Aimer - Sabishikute Nemurenai Yoru wa (寂しくて眠れない夜は; In a Lonely and Sleepless Nights)

TRADUÇÃO:

Estou tão solitária que não consigo dormir,
Como sempre,
Por favor, segure minha mão.
Estou tremendo,
Entre meus dedos trêmulos,
Eu gostaria que você gentilmente compartilhasse seu calor.

Quero ouvir sua voz,
Então fecho meus olhos várias vezes,
"Será que nos encontraremos
Em meus sonhos?"...

Nas noites em que estou tão solitária que não consigo dormir,
Elas nunca mais voltarão,
Buscando por calor,
Por favor, pelo menos uma vez mais,
Deixe-me ouvir sua voz.

Eu penso em você mais do que qualquer outra pessoa,
Eu nunca desistirei dessa força,
Mas sempre
Percebo que estou sozinha,
E começo a me sentir derrotada novamente,
Por favor, me permita essa fraqueza.

Estou tão solitária que não consigo dormir,
Por favor, me conte
Sobre aquela conversa que tivemos uma vez.
As palavras sussurradas
Ecoam gentilmente para a lua,
E então desaparecem.

O vento frio
Me deixa parada em minha pequena varanda,
"Será que com o tempo
Poderei esquecer?"...

Nas noites em que estou tão solitária que não consigo dormir,
Eu estendo a continuação
Das cartas não entregues,
Diga-me, quantas noites
Preciso atravessar para encontrá-lo?

Eu penso em você mais do que qualquer outra pessoa,
Eu nunca desistirei dessa força,
Mas sempre
Acabo indo em círculos,
Parece que estou prestes a fugir,
Por favor, me permita essa fraqueza.

Estou tão solitária que não consigo dormir,
Elas nunca mais voltarão,
Buscando por calor,
Por favor, pelo menos uma vez mais,
Deixe-me ouvir sua voz.

Todos, eventualmente,
Têm noites em que não conseguem dormir,
Pensando em alguém sob a luz da lua.
Mesmo na escuridão,
Por favor, não desvie o olhar,
Acredite na luz que sorri para você.

ROMAJI:

Sabishikute nemurenai yo
Itsumo no youni
Te wo tsunaide yo
Furueteiru
Kono yubi no aida ni sotto
KIMI no nukumori wo wakete hoshii

KIMI no koe wo kikitakute
Nando mo me wo tojiru
"Yume no naka de nara
Aeru kana?" tte

Sabishikute nemurenai yoru wa
Nidoto modoranai
Nukumori sagashite
Onegai semete mou ichido
Sono koe wo kikasete yo

Dare yori mo KIMI wo omou
Tsuyosa dake wa makenai noni
Itsumo
"Hitori da" tte kizuite
Mata makesou ni naru
Konna yowasa wo yurushite hoshii

Sabishikute nemurenai yo
Itsuka no
Ano hanashi wo shite yo
Tsubuyaita kotoba tachi ga
Ukabu tsuki ni
Yasashiku hibiite wa kietetta

Tsumetai kaze
Chiisana BERANDA ni
Tachisukumu
"Toki ga tateba
Wasurerareru kana?" tte

Sabishikute nemurenai yoru wa
Todokanu tegami no
Tsuzuki wo tsumuide
Oshiete ato ikutsu yoru wo
Koereba aeru no kana

Dare yori mo KIMI wo omou
Tsuyosa dake wa makenai noni
Itsumo
Karamawari bakari de
Nigedashisou ni naru
Konna yowasa wo yurushite hoshii

Sabishikute nemurenai yoru wa
Nidoto modoranai
Nukumori sagashite
Onegai semete mou ichido
Sono koe wo kikasete yo

Dare ni demo tsuki akari ni
Dareka wo omoi
Nemurenu yoru ga aru
Kurayami no naka demo
Utsumukanaide to
Warau hikari wo shinjitete hoshii

KANJI:

寂しくて眠れないよ 
いつものように
手をつないでよ
震えている
この指の間にそっと
キミのぬくもりを分けてほしい

キミの声を聞きたくて 
何度も瞳(め)を閉じる
「夢の中でなら
会えるかな?」って…

寂しくて眠れない夜は
二度と戻らない
ぬくもり探して
お願い せめてもう一度
その声を聞かせてよ

誰よりも キミを想う
強さだけは 負けないのに 
いつも
“ひとりだ”って気付いて
また 負けそうになる
こんな弱さを許してほしい

寂しくて眠れないよ
いつかの
あの話をしてよ
呟いた言葉たちが
浮かぶ月に
やさしく響いては消えてった

冷たい風
小さなベランダに
立ちすくむ
「時が経てば
忘れられるかな?」って

寂しくて眠れない夜は
届かぬ手紙の
続きを紡いで
教えて あといくつ夜を
越えれば会えるのかな

誰よりも キミを想う
強さだけは 負けないのに
いつも
空回りばかりで
逃げ出しそうになる
こんな弱さを許してほしい

寂しくて眠れない夜は
二度と戻らない
ぬくもり探して
お願い せめてもう一度
その声を聞かせてよ

誰にでも 月明かりに
誰かを想い
眠れぬ夜がある
暗闇のなかでも
うつむかないでと
わらうひかりを信じてて欲しい

Share this:

ABOUT THE AUTHOR

Hello We are OddThemes, Our name came from the fact that we are UNIQUE. We specialize in designing premium looking fully customizable highly responsive blogger templates. We at OddThemes do carry a philosophy that: Nothing Is Impossible

0 comentários:

Postar um comentário