Spin Aqua - mermaid

TRADUÇÃO:

Gravadas em meu peito, as estrelas caíram
Os lábios que toquei se fundem na escuridão

Fique aqui parado
A quietude da noite
Estou cantando
Com minha voz sombria
Você consegue me ouvir?

Como se fosse envolvido pelo oceano profundo
Segure-me firme em seus braços
Sendo dilacerado pelas ondas escuras
Diga-me o que é verdade no amor

O vento branco soprou, o tempo passou
Para onde vai a história de amor?

Feche os olhos
Irrupto em lágrimas
Estou cantando
Com minha voz chorosa
Você pode me curar?

Envolto na luz da lua
Segure-me firme em seus braços
Sendo dilacerado por nuvens espessas
Diga-me o que é verdade no amor
Envie meu desejo por um sonho não realizado

Continue a acreditar
Este não é meu destino
Estou cantando
Com minha voz mais alta
Você consegue ouvir?

Entregue-se às bolhas que se expandem
Segure-me firme em seus braços
No distante céu, tornando-se fragmentos estelares
Diga-me o que é verdade no amor

ROMAJI:

Mune ni kizamareta hoshi ga nagareta
Kureta kuchibiru wa yami ni toketeku

Tomatte ite yo
stillness of the night
Utatte iru no
in my gloomy voice
can you hear me?

Fukai umi ni dakareru you ni
hold me tight in your arms
Kurai nami ni hiki sakareteku
tell me what is true of love

Shiroi kaze ga fuki toki wa nagareta
Ai no monogatari doko e yuku no ka?

Hitomi tojite
burst into tears
Utatte iru no
in my tearful voice
can you heal me?

Tsuki no hikari tsutsumi komarete
hold me tight in your arms
Atsui kumo ni hiki sakareteku
tell me what is true of love
Kanawanu yume negai todokete

Shinjite ite
this is not my fate
Utatte iru no
in my loudest voice
can you hear?

Hirogaru awa ni mi wo yudarete
hold me tight in your arms
Tooi sora de hoshikuzu ni naru
tell me what is true of love 

KANJI:

胸に刻まれた 星が流れた
触れたくちびるは 闇に溶けてく

止まっていてよ
stillness of the night
歌っているの
in my gloomy voice
can you hear me?

深い海に 抱かれるように
hold me tight in your arms
暗い波に 引き裂かれてく
tell me what is true of love

白い風が吹き 時は流れた
愛の物語 どこへ逝くのか?

瞳 閉じて
burst into tears
歌っているの
in my tearful voice
can you heal me?

月の光 包み込まれて
hold me tight in your arms
厚い雲に 引き裂かれてく
tell me what is true of love
叶わぬ夢 願い届けて

信じていて
this is not my fate
歌っているの
in my loudest voice
can you hear?

広がる泡に 身をゆだねて
hold me tight in your arms
遠い空で 星くずになる
tell me what is true of love 

Share this:

ABOUT THE AUTHOR

Hello We are OddThemes, Our name came from the fact that we are UNIQUE. We specialize in designing premium looking fully customizable highly responsive blogger templates. We at OddThemes do carry a philosophy that: Nothing Is Impossible

0 comentários:

Postar um comentário