[Letra+Tradução] SKY-HI - Fiction

TRADUÇÃO:

<♪>
Uma capa chamativa, despertando interesse,
Como alguém disse algum dia,
Cheio de sonhos e esperanças transbordantes,
Sem nenhuma dúvida, eu era um garoto.
"Está tudo bem, as páginas já foram abertas,
Quero ver o melhor drama..."
Mas hoje, amanhã, sempre que eu virar as páginas,
O impulso transbordante fará o livro transbordar.
Por ora, eu o acrescentei por conta própria,
E então tudo começou a se mover.
Personagens secundários, heroínas...
O elenco aumenta.
... Isso significa que eu sou o protagonista, afinal?
Isso é maravilhoso! Que história é essa?
O que vou escrever a seguir? Deixarei tudo em aberto.
Já que chegamos até aqui, não há necessidade de histórias tristes.
Seria bom se eu pudesse rir sozinho...
Eu não terminei
Lendo até o fim
Amanhã, pularei até o dia seguinte.
Agora, o que exatamente está esperando por mim?
Eu não terminei
Vivendo até o fim
De qualquer forma, eu só quero rir...
Minha própria ficção
O que eu quero fazer a seguir? Totalmente livre,
Eu não preciso disso, coisas triviais, ilusões ou preocupações.
Uma história para mim, nada além de se destacar!
Eu estava pensando nisso quando me deparei com uma cerca.
"A liberdade" traz responsabilidade, inflando o ego,
Todos pensam apenas em si mesmos...
Espere, eu não fiz a mesma coisa?
É tudo culpa minha desde o início? Não sei.
Está tudo bem.
Eu não quero mais escrever continuamente.
Eu não queria ver um mundo assim.

ROMAJI:

<♪>
Hanayaka na hyōhyōshi sosoru kyōmi
Itsuka dareka ga itteta tōri
Michiafureteru yume ya kibō ni
Utagai mo shinai I was a boy
"Daijōbu, mō pēji wa hiraita
Saikō no dorama ga mitai na…"
Demo kyō, ashita, mekuru tabi
Wakidareru shōdō ga moto o hamidashita
Toriaezu jibun de kakitashita
Suruto subete ga ugokidashita
Mobu kyara, hiroin…
Fueru tōjō jinbutsu
…Tte koto wa sa, yappa ore ga shujinkō?
Kore wa subarashī! Kono monogatari
Tsugi wa nani o kaku? Subete nohanashi
Sekkaku da, kanashī hanashi wa nashi
Doko made mo hitori, waraetara ī na…
I Haven't Finished
Reading Through
Ashita, mata matagiasatte
Sā nani ga ittai matteru no?
I Haven't Finished
Living Through
Dōse nara waraitai na…
My Own Fiction
Tsugi wa nani o shitai? Jiyūjizai
Iranai kudaranai mayakashi ya nayami
Ore no tame no hanashi, medatsu shika nai!
Tte omotta yasen kana
"Jiyū" ga sekinin, ego o harami
Doitsumo koitsumo jibun no koto bakari…
Tte, sore ore ga shita koto janai?
Hana kara ore ga warui? Wakaranai
Mō ii yo
Tsuzuki nado kakitakunai
Konna sekai nanza mitakunai

KANJI:

<♪>
華やかな表表紙 そそる興味
いつか誰かが言ってた通り
満ち溢れてる夢や希望に
疑いもしない I was a boy
「大丈夫、もうページは開いた
最高のドラマが見たいな…」
でも今日、明日、めくる度
湧き出る衝動が本をはみ出した
とりあえず自分で書き足した
すると全てが動き出した
モブキャラ、ヒロイン…
増える登場人口
…って事はさ、やっぱ俺が主人公?
これは素晴らしい!この物語
次は何を書く?全て野放し
せっかくだ、悲しい話は無し
どこまでも一人、笑えたら良いな…
I Haven’t Finished
Reading Through
明日、また跨ぎ明後日
さぁ何が一体待ってるの?
I Haven’t Finished
Living Through
どうせなら笑いたいな…
My Own Fiction
次は何をしたい?自由自在
いらない 下らないまやかしや悩み
俺の為の話、目立つしか無い!
って思った矢先 絡む柵
「自由」が責任、エゴをはらみ
どいつもこいつも自分の事ばかり…
って、それ俺がした事じゃない?
ハナから俺が悪い?わからない
もういいよ
続きなど書きたか無い
こんな世界なんざ見たか無い
 

Postar um comentário

0 Comentários