[Letra+Tradução] Shuta Sueyoshi - My First Love

TRADUÇÃO:

Puxador da porta Pelúcia de cor de caramelo
Você estava sempre sorrindo hoje também
Naquele dia, você me beijou
Tinha gosto de doce como uma maçã

O que eu penso nunca mudou
De manhã e à noite, é sempre você
Este quarto vasto, silencioso como pode ser, parecia
tão pequeno quanto uma caixa

Eu quero deixar esse amor que tenho dentro de mim
Dentro de você
Enquanto murmuro esse tipo de música, eu olho
para a paisagem enevoada
Ah... Ah... Ah... Ah...

Eu fiquei um pouco inquieto com
as manhãs deslumbrantes
Lembrando o sorriso que não está ao meu lado
Eu fiquei ainda mais desconfortável com
as noites escuras
Eu anseio por uma voz gentil para me envolver

Você é o meu primeiro amor...
Você é o meu primeiro amor...



ROMAJI:

Doanobu ni kakatta ameiro no nui guru
mi wa kyō mo waratteta
ano ni~tsu kimi wa boku ni kisuwoshita
ringo no yōna amai aji ga shita

Omou koto wa itsumo kawaranakatta
asa mo yoru mo kimi no koto bakari
oto mo shinai kono hiroi heya wa hako no yō ni chīsaku mieta

Boku no naka ni aru kono ai o anata no naka ni nokoshitakute
kon'na uta o kuchizusaminagara kasunda you na keshiki mitsumeru
Ah... Ah.. Ah… Ah..

Mabushī asa wa sukoshi nigate ni natta
tonari ni nai egao omoidasu
kurai yoru wa motto nigate ni natta
tsutsuma retai yawarakana koe

You are my first love…
You are my first love…



KANJI:

ドアノブに掛かった飴色のぬいぐる
みは 今日も笑ってた
あの日君は僕にキスをした
林檎のような甘い味がした

想うことはいつも変わらなかった
朝も夜も君のことばかり
音もしないこの広い部屋は箱のよう
に小さく見えた

僕の中にあるこの愛をあなたの中に
残したくて
こんな歌を口ずさみながら霞んだよ
うな景色見つめる
Ah...Ah..Ah…Ah..

まぶしい朝は少し苦手になった
隣にない笑顔思い出す
暗い夜はもっと苦手になった
包まれたい柔らかな声

You are my first love…
You are my first love…

Share this:

ABOUT THE AUTHOR

Hello We are OddThemes, Our name came from the fact that we are UNIQUE. We specialize in designing premium looking fully customizable highly responsive blogger templates. We at OddThemes do carry a philosophy that: Nothing Is Impossible

0 comentários:

Postar um comentário