Tradução:
Sapatos de couro desgastados e um som frio
Não seja impaciente com os ponteiros do relógio
pequenos sonhos
Na parte de trás de te ver partir
Deixei uma palavra afiada novamente...
Faça o seu melhor, deixe o vento te levar
Olhe para o céu e não o deixe cair
Na hora da partida, eu solto sua mão
Segure-se no calor que desaparece
Eu penso naquele dia quando as flores da neve caem
Um vento contrário soprando contra minha bochecha, um pedal pesado
me dê uma nova chave
A manhã começa sozinha
mesmo o caminho que você escolheu
Por que eu pulei sem poder dizer honestamente...
Faça o seu melhor, deixe o vento te levar
Olhe para o céu para que não derrame
Na hora da partida, eu solto sua mão
Segure-se no calor que desaparece
Eu penso naquele dia em que as flores da neve foram espalhadas
Ouvindo a história na noite em que eu estava olhando para baixo
Se você quiser me substituir, deixe-me te abraçar
quantas vezes eu te irritei
Mesmo assim, você me protegeu ao meu lado, não importa o que
O que eu quero transmitir não é "sinto muito"
Sobre todo o amor que você me deu
Eu realmente quero te fazer feliz o tempo todo
eu cresci com todos vocês
Faça sua melhor voz, torne-se aquele vento
Olhe para o céu para que não derrame
Na hora da partida, eu solto sua mão
Segure-se no calor que desaparece
Palavras para você junto com a primavera florescente
Romaji:
-
Kanji:
履きつぶす革靴と冷めた音
焦らない時計の針
小さく吹き抜ける夢
見送る背中に
また尖った言葉を置いてきてしまった...
がんばれの声 風よ運んで
空を仰いで零れないように
旅立ちのとき 離した手に
消えてく温もり握って
雪の花も散り際のその日を思うの
頬をさす向かい風 重いペダル
新しい鍵をかけて
一人きり始まってく朝
選んだ道さえ
なぜ素直に言えず飛び出したんだろう...
がんばれの声 風よ運んで
空を仰いでこぼれないように
旅立ちのとき 離した手に
消えてく温もり握って
雪の花も散りぎわのその日を思うの
俯いた夜は話を聞いて
代われるならと抱きよせて
何度私、困らせたんだろう
それでもどうしてもそばで守ってくれた
“ごめんね” じゃない 伝えたいのは
ぜんぶぜんぶもらった愛のこと
本当はずっと喜ばせたい
あなたのすべてで育ったこと
がんばれの声 あの風になる
空を仰いでこぼれないように
旅立ちのとき 離した手に
消えてく温もり握って
咲いた春と共にあなたへ贈る言葉
0 Comentários