Tradução:
Todo dia começa com o mesmo toque do despertador.
Esfrego meus olhos sonolentos e saio da cama.
Dou bom dia ao sol. "Bom dia".
Vamos nos esforçar hoje também.
No caminho para a escola, encontros no trem.
Esperando um romance como nos dramas.
A culpa é das estações, pensei.
Mas então, quando me virei, foi o começo com ele na realidade.
E então, todas as noites antes de dormir,
Deixo uma mensagem de boa noite na telemensagem.
"Vamos assistir um filme no domingo".
Sempre nos encontramos no mesmo lugar,
Coisas boas acontecem lá.
Obrigada, boneca de papel.
Desde então, dias alegres continuaram. Seis meses se passaram.
Nada mudou, mas ultimamente, brigamos muito, nos desencontramos.
Mesmo que as razões sejam pequenas, não consigo ser honesta.
Eu sei no meu coração que deveria dizer "Desculpe".
Por que me chamam de "teimosa"?
Acabo dizendo coisas desnecessárias.
Está terrível! Não sei o que fazer.
"Dias que não voltarão" - Por que estou ouvindo músicas tristes?
Me diga, boneca de papel.
O mapa que desenhamos ainda está lá, guardado em uma carteira.
Você também, certo? Espero que sim.
O amor era uma viagem em uma revista de ilusões.
Quando você acha que está se divertindo,
Naquelas vezes, sempre desdobramos o mapa que deveríamos ter guardado.
Você costumava dizer que não é bom ficar olhando para trás o tempo todo,
Era como um mantra.
Suas palavras me mudaram,
Foi a primeira vez que algo assim aconteceu.
Adeus para lágrimas e suspiros a partir de hoje.
Espero sorrir um dia.
Com certeza, o sol brilhará amanhã.
Obrigada, boneca de papel.
Romaji:
Itsumo to kawarazu, mezamashi no bell narihajimeru
Nemui me kosuri bed o nukedasu
Curtain ake taiyoo ni aisatsu. "Ohayoo"
Kyoo mo ichinichi ganbaroo
Tookoo tochuu, densha no naka no deai
Drama mitai na ren'ai kitai shiteru nante kisetsu no sei, nante omotte itara, kata tatakare
E, watashi? Masaka! Furimuku to genjitsu ni
Sore ga kare to no hajimari
Sore kara mainichi neru mae ni, teleme de oyasumi message
Nichiyoobi ni wa eiga demo miyoo ne
Machiawase wa IMS no mae de. Ii koto aru jan. Thank you, paper doll
Are kara tanoshii mainichi ga tsuzuki, hantoshi to iu jikan ga tachi
Nani ga kawatta wake demo nai noni, saikin kenka bakari, surechigai
Riyuu mo sasai na koto nano ni, nazeka sunao ni narenai watashi
Gomen ne, tte hitokoto ieba iitte kokoro de wakatte iru noni, nande?
Sunao ja nee na, nante iwarechau to, tsui tsui yokei na koto itte shimau no
Moo, choo bad! Doo sureba ii noka wakannai yo
Ano koro ni wa moo modorenai, nante, nante kanashii uta kiiterun daroo
Oshiete yo, paper doll
Futari ga egaita chizu wa tsukurikake na mama
Daiji ni teikiire no naka ni chan to shimatteru no
Anata mo soo deshoo? Da to ii kedo
Koi wa sakkaku, zasshi ni notteta. Donnanika raku, soo omoetara
Sonna toki hodo, shimatta hazu no chizu o itsumo hirogete shimau no
Furikaette bakari ja dame da, tte, soo kuchiguse no yoo ni itteta ne
Anata no kotoba ga watashi o kaeta. Konna koto hajimete datta
Kyoo kara namida to tameiki ni sayonara. Itsuka egao de aitai na
Kitto ashita wa hareru hazu
Arigatoo, thank you, paper doll
Japanese:
いつもと變わらず目覺ましのベル鳴り始まる
眠い目をこすりベッドを拔け出す
開け太陽にあいさつ"おはよう"
今日も一日頑張ろう
登校途中電車の中の出會い
ドラマみたいな戀愛期待してるなんて
季節のせい何て思っていたら
肩たたかれ え- 私 まさか
振り向くと現實にそれが彼との始まり
それからは每日寢る前に
テレメでおやすみメッセ-ジ
「日曜日には映畵でも見ようね」
待ち合わせはいつもの前で
いいことあるじゃん
Thank you Paper doll あれから樂しい每日が續き 半年という時が經ち
何が變わったわけでもないのに
最近けんかばかりすれ違い
理由もささいなことなのに なぜか素直になれない私
"ごめんね"って一言言えばいいって心で分かってるのに
何で"素直じゃねえな"何ていわれちゃう
ついつい餘計なこと言ってしまうの
もう超バッド! どうすればいいのかわからないよ
"あの頃にはもう戾れない"なんて
何で悲しい歌聞いてるんだろう
敎えてよ Paper doll
二人が描いた地圖は使いかけなまま
大事に定期入れの中にちゃんとしまってるの
あなたもそうでしょう? だといいけど
戀は錯覺雜誌に乘ってた
どんなにか樂そう思えたら
そんな時ほどしまったはずの
地圖をいつも廣げてしまうの
振り返えてばかりじゃだめだって
そう口癖のように言ってたね
あなたの言葉が私を變えた
こんなことは初めてだった
今日から淚とため息にさよなら
いつか笑顔であいたいな
きっと明日は晴れるはず
ありがとう Thank you Paper doll
0 Comentários