[Letra+Tradução] Ayaka Hirahara - Negai (願い; Wish)

 

Tradução:

O erro de ontem é o anoitecer de amanhã
Cabelo tingido na lua é a verdade do futuro
Coisas importantes invisíveis aos olhos

Essas suas lágrimas estão onde eu estou
O deserto que brilha à noite, escondendo o poço
Coisas importantes invisíveis aos olhos

Eu pude te conhecer em um sonho, mesmo a hesitação em meu coração
Envolva-me com essa sua voz
te amo até dormir

O que não pode ser tocado é um teclado infinito
As palavras de agradecimento são músicas que transmitem
Coisas importantes invisíveis aos olhos

Um desejo que nunca muda
Todos cantam sobre a verdadeira felicidade
obrigado

Um desejo que nunca muda
Todos cantam sobre a verdadeira felicidade
Então me envolva com essa voz
te amo até dormir


Romaji:

Kinou no ayamachi wa ashita no yuugure
Tsuki ni somaru kami wa mirai no shinjitsu
Me ni wa mie nai taisetsu na mono

Anata no sono namida wa watashi no iru basho
Yoru ni hikaru sabaku ido wo kakushite
Me ni wa mie nai taisetsu na mono

Yume de aeta kokoro no mayoi mo
Anata no sono koe de watashi wo tsutsunde
Aishite nemuru made

Kanaderarenu mono wa mugen no kenban
Arigatou no kotoba wa tsutaeru ongaku
Me ni wa mie nai taisetsu na mono

Itsumademo kawaranu negai wa
Daremo ga hontou no shiawase wo utau koto
Arigatou

Itsumademo kawaranu negai wa
Daremo ga hontou no shiawase wo utau koto
Dakara sono koe de watashi wo tsutsunde
Aishite nemuru made


Japanese:

昨日のあやまちは 明日の夕暮れ
月に染まる髪は 未来の真実
目には見えない 大切なもの

あなたのその涙は 私のいる場所
夜に光る砂漠 井戸を隠して
目には見えない 大切なもの

夢で会えた 心の迷いも
あなたのその声で 私を包んで
愛して 眠るまで

奏でられぬものは 無限の鍵盤
ありがとうの言葉は 伝える音楽
目には見えない 大切なもの

いつまでも 変わらぬ願いは
誰もが 本当の幸せを歌うこと
ありがとう

いつまでも 変わらぬ願いは
誰もが 本当の幸せを歌うこと
だからその声で 私を包んで
愛して 眠るまで

Share this:

ABOUT THE AUTHOR

Hello We are OddThemes, Our name came from the fact that we are UNIQUE. We specialize in designing premium looking fully customizable highly responsive blogger templates. We at OddThemes do carry a philosophy that: Nothing Is Impossible

0 comentários:

Postar um comentário