[Letra+Tradução] ayaka - Story

 Tradução:

Então, tenho escrito essa história
Tenho até sonhado com essa história

O momento em que o trovão cai

Seu rosto de perfil que sempre vi de longe
E até sua voz quando você falava, seus maneirismos
Meu coração bateu mais rápido
Eu falei também e você não ouviu
Chutei meu eu sombrio
Refletido na poça

Então, tenho escrito essa história
Tenho até sonhado com essa história

Os anjos triunfaram sobre os demônios

Sempre imaginei
Caminhando pelas ruas com você, direto ao cenário
Minha mente está vazia
Eu ri da menina tímida
Refletida no vidro

Seu rosto de perfil que sempre vi de longe
E até sua voz quando você falava, seus maneirismos
Meu coração bateu mais rápido
Eu falei também e você não ouviu
Chutei meu eu sombrio, yeah

Sempre imaginei
Caminhando pelas ruas com você, direto ao cenário
Minha mente está vazia
Eu ri da menina tímida
Refletida no vidro


Romaji:

Sou egaite ita story
Yume ni made mita story

Kaminari ga ochiru shunkan

Itsumo tooku de miteta yokogao
Hanasu sono koe to shigusa made mo
Takanaru shinzou
Kikoenai you ni hanasu watashi
Mizutamari ni utsuru
Saenai jibun wo kettobasu

Sou egaite ita story
Yume ni made mita story

Tenshi wa akuma ni katta no

Itsumo souzou shiteta futari de
Aruku machinami to keshiki sae mo
Atama ga masshiro de
Subete ga kiete shimaisou na no
Garasu goshi ni utsuru
Tereyasan wo waratta

Itsumo tooku de miteta yokogao
Hanasu sono koe to shigusa made mo
Takanaru shinzou
Kikoenai you ni hanasu watashi
Mizutamari ni utsuru yeah

Itsumo souzou shiteta futari de
Aruku machinami to keshiki sae mo
Atama ga masshiro de
Subete ga kiete shimaisou na no
Garasu goshi ni utsuru
Tereyasan wo waratta


Japanese:

そう 描いていたStory
夢にまで見たStory

雷が落ちる瞬間

いつも遠くで見てた横顔
話すその声と しぐさまでも
高鳴る心臓
聞こえないように話す私
水たまりに映る
さえない自分を蹴っ飛ばす

そう 描いていたStory
夢にまで見たStory

天使は悪魔に勝ったの

いつも想像してた二人で
歩く町並みと 景色さえも
頭が真っ白で
全てが消えてしまいそうなの
ガラス越しに映る
照れ屋さんを笑った

いつも遠くで見てた横顔
話すその声と しぐさまでも
高鳴る心臓
聞こえないように話す私
水たまりに映る Yeah

いつも想像してた二人で
歩く町並みと 景色さえも
頭が真っ白で
全てが消えてしまいそうなの
ガラス越しに映る
照れ屋さんを笑った・・・

Postar um comentário

0 Comentários