[Letra+Tradução] ayaka - Start to (♥)

 Tradução:

"Dezessete anos", sonhando com os lugares que queria ir
Eu vaguei procurando pela verdadeira liberdade

Perdida nos espaços entre a chuva pesada
Quero ficar mais aqui
Mas preciso ir, preciso relaxar minha mente

Não sou forte
Então não parece ser para mim
Viver por outro alguém
"Desculpe, adeus"
Me preocupei e fiz isso, dizendo de novo e de novo

Ficando em meus limites para proteger meu orgulho
Não deixando nada me tirar deles

Dúvidas me machucaram e me confundiram
Jogarei fora
Todas as pesadas correntes em meus pés

Eu tentei chutar
O mundo e todas as suas contradições
Mas eu acho que escutei os céus e pude vê-lo
Dizendo "Se está cansada das coisas
Comece do 0(amor)"

Quando bati em meu bolso esquerdo, vi
Um "anseio" transbordando
Se eu apenas tivesse a força de não me perder de vista

Se está cansado
Pegue o ônibus e comece a própria jornada
Mesmo na frenética cidade
Cometo enganos e recomeço
E lembro a frase que escutei e falava
Sempre comece do 0 (amor)

"Dezessete anos", sonhando com os lugares que queria ir

 

Romaji:

akogare no basho e yume miru "seventeen"
hontou no jiyuu sagashi aruita

ookina RAIN no hazama de mayotteru
mou sukoshi koko ni itai kedo
ikanakya omoi kireba ii

tsuyoku wa nai kara
dareka no tame ni ikiru no wa
shou ni awanai mitai
"gomen ne BAIBAI"
shinpai shite yarinaoshite kurikaeshita

jibun no waku n' naka PURAIDO mamoru
nanika ni osarete waku kara derezu

utagatte wa kizuoi wakaranaku naru yo
ashimoto ni karamitsuita omoi kusari
zenbu nagesuteru n' da

mujun darake no sekai
kechirashite mita kedo
miete kuru sora ga itta ki ga shita
unzari suru nara
Start to 0

migi no POKETTO tatakeba hora
"yoku" ga koboreru keredo
jibun wo miushinawanai tsuyosa ga areba

tsukarehateta nara
BASU ni notte tabi ni dereba ii
isogiashi no machi no naka demo
shippai shite yarinaoshite
ano hi no FURE-ZU omoidasu
itsu demo mune ni wa
Start to 0

akogare no basho e yume miru "seventeen"


Japanese:

憧れの場所へ夢見る”seventeen”
本当の自由 探し歩いた

大きなラインの狭間で迷ってる
もう少しここに居たいけど
行かなきゃ 思い切ればいい

強くはないから
誰かの為に生きるのは
性に合わないみたい
”ゴメンネ バイバイ”
失敗して やり直して くり返した

自分の枠ん中 プライド守る
何かに押されて 枠から出れず

疑っては傷負い わからなくなるよ
足元にからみついた重い鎖
全部 投げ捨てるんだ

矛盾だらけの世界
蹴散らしてみたけど
見えてくる空が言った気がした
うんざりするなら
Start to 0

右のポケットたたけば ほら
「欲」がこぼれるけれど
自分を見失わない 強さがあれば

疲れ果てたなら
バスに乗って 旅に出ればいい
急ぎ足の街の中でも
失敗して やり直して
あの日のフレーズ 思い出す
いつでも 胸には
Start to 0

憧れの場所へ夢見る”seventeen”

Postar um comentário

0 Comentários