Tradução:
Se eu e você estamos sempre alinhados
NÃO, não há nada a temer
Suas costas paradas na minha frente e caminhando
oh defender por você
Uma barreira invisível me envolve
Tudo parece desaparecer com seu beijo
Para sempre naquele ombro que você me abraça forte
não deixe ir
olho, se você olhar para mim e perguntar
sim, não vire a cabeça
Só de olhar para outra criança
Meu peito dolorido, aparentemente desesperado, "É só meu."
Tudo parece desaparecer com seu beijo
O sorriso que você dá a qualquer outra pessoa
não entregar
Tudo parece desaparecer com seu beijo
Para sempre naquele ombro que você me abraça forte
Tudo parece desaparecer com seu beijo
O sorriso que você dá a qualquer outra pessoa
(por favor me beije)
Romaji:
U & I itsumo soroeba
NO nani mo kowai mono nante nai no
atashi no mae ni tatte aruku kimi no senaka
oh defend by you
mienai BARIA watashi wo tsutsunderu no
kimi no KISU de nanimokamo kiete'naku narisou yo
kimi ga gyutto dakiyoseru sono kata wo zutto
hanasanai
eye kimi ga mitsumete tanomeba
yes kubi wo yoko ni fure ya shinai
shisen ga hoka no ko ni muite iru dake de
haisakesou ni itamu mune "atashi dake no mono na no"
kimi no KISU de nanimokamo kiete'naku narisou yo
kimi ga mukeru hohoemi wa hoka no dare ni mo
watasanai
kimi no KISU de nanimokamo kiete'naku narisou yo
kimi ga gyutto dakiyoseru sono kata wo zutto
kimi no KISU de nanimokamo kiete'naku narisou yo
kimi ga mukeru hohoemi wa hoka no dare ni mo
(please kiss me)
Japanese:
U&I いつも揃えば
NO 何も恐いものなんてないの
私の前に立って 歩く君の背中
oh defend by you
見えないバリヤ 私を包んでいるの
君のキスで何もかも消えてなくなりそうよ
君がギュッと抱き寄せる その肩をずっと
離さない
eye 君が見つめて 頼めば
yes 首を横に振れやしない
視線が他の子に 向いているだけで
はりさけそうに 傷む胸「私だけのモノなの」
君のキスで何もかも消えてなくなりそうよ
君が向ける微笑みは 他の誰にも
渡さない
君のキスで何もかも消えてなくなりそうよ
君がギュッと抱き寄せる その肩をずっと
君のキスで何もかも消えてなくなりそうよ
君が向ける微笑みは 他の誰にも
(please kiss me)
0 Comentários