Tradução:
O cenário de seu coração
Tem o mesmo sol do entardecer que o meu?
Sempre que sinto sua falta, penso em seu sorriso
Flutuando à minha frente, manchado com as dolorosas cores de minhas lágrimas
Quero que você sinta isso de alguma maneira por um momento
A preciosidade que apenas um coração pode ver
Sorrindo e chorando, canto em oração
Que sempre terei uma imagem daquele céu em meu coração
Se eu puder ser forte e viver um segundo por vez
Tenho certeza que conseguirei escutar o que há em meu coração
"Não há sonho que não se realiza"
O que posso fazer agora
Enquanto estou com você?
No dia que a luz verde está brilhando
Rezo para ficarmos juntos para sempre
Acredito com todo meu coração, o tempo todo
Que você é mais precioso para mim que eu mesma
Há palavras que eu queria ter dito quando estávamos juntos
Mas mais uma vez não encontrei as respostas
Se eu puder ser forte e viver um segundo por vez
Essas memórias impressas em meu coração
Jamais desaparecerão
Estou aqui, e com meu amado você, tenho uma canção
Quantas vezes mais vamos ver o sol do entardecer juntos?
Sorrindo e chorando, canto em oração
Que sempre terei uma imagem daquele céu em meu coração
Se eu puder ser forte e viver um segundo por vez
O sol do entardecer se reflete em meus olhos
Há palavras que eu queria ter dito quando estávamos juntos
Mas mais uma vez não encontrei as respostas
Se eu puder ser forte e viver um segundo por vez
Tenho certeza que conseguirei escutar o que há em meu coração
"Não há sonho que não se realiza"
Romaji:
Kimi no kokoro ni aru fuukei wa
Watashi to onaji ano yuuhi desuka
Aitai to namida no setsunai iro ni
Ukabu egao kimi wo omou
Douka kanjite isshun de ii
“Kokoro” de shika mie nai taisetsu na mono wo
Namida mo egao mo ima utau negai wa
Itsumo kokoro ni egaku sora
Ichibyou ichibyou tada tsuyoku ikireba
Watashi no mune ni kitto kikoeru
“Kanawanu yume nado nainda” to
Kimi to iru jikan no naka de
Watashi ni wa ima, nani ga dekiru darou
Midori no hikari kagayaku hi ni wa
“Itsumademo issho ni” to negau
Donna toki mo kokoro kara
Jibun yori taisetsu dato omoeru no
Kono mama issho ni tsutaetai kotoba wa
Kotae no nai ima no kurikaeshi
Ichibyou ichibyou tada tsuyoku ikireba
Watashi no mune ni kizamu omoide wa
Itsumademo kie nai
Watashi ga ite,
Daisuki na kimi to uta ga atte
Ato nankai kono yuuhi wo
Issho ni mirarerun darou
Namida mo egao mo ima utau negai wa
Itsumo kokoro ni egaku sora
Ichibyou ichibyou tada tsuyoku ikireba
Kono me ni utsuru yuuhi he
Kono mama issho ni tsutaetai kotoba wa
Kotae no nai ima no ayatsuri kaeshi
Ichibyou ichibyou tada tsuyoku ikireba
Watashi no mune ni kitto kikoeru
“Kanawanu yume nado nainda” to
Japanese:
君の心にある風景は
私と同じあの夕陽ですか
会いたいと 涙のせつない色に
うかぶ笑顔 君を想う
どうか 感じて 一瞬でいい
“心”でしか見えない大切なものを
涙も笑顔も 今歌う願いは
いつも心に描く空
一秒一秒 ただ強く生きれば
私の胸に きっと聴こえる
「叶わぬ夢などないんだ」と
君といる時間の中で
私には今、何ができるだろう
みどりの光 輝く日には
「いつまでも一緒に」と願う
どんな 時も 心から
自分より大切だと思えるの
このまま一緒に伝えたい言葉は
答えのない今の繰り返し
一秒一秒 ただ強く生きれば
私の胸に刻む想い出は
いつまでも 消えない
私がいて、
大好きな君と歌があって
あと何回 この夕陽を
一緒に見られるんだろう
涙も笑顔も 今歌う願いは
いつも心に描く空
一秒一秒 ただ強く生きれば
この目に映る夕陽へ
このまま一緒に伝えたい言葉は
答えのない今の操り返し
一秒一秒 ただ強く生きれば
私の胸にきっと聴こえる
「叶わぬ夢など ないんだ」と
0 Comentários