Tradução:
Puxo o ar com toda força,
Olho para o céu e respiro fundo, eu,
Não estou sozinha...
Observo as estrelas cintilantes,
As silhuetas dos corações que lancei,
Agora, algo mudou.
Yeah... Yeah
Deixarei até as memórias sem saída em algum lugar
Yeah... Yeah
Pode ser que não haja nada que eu não possa deixar para trás...
Envolvo gentilmente as lembranças de ontem
Em um suave tecido de algodão
E me entrego suavemente ao fluxo do tempo, eu
Descanso um pouco em um lugar macio no fundo do meu coração
Converso suavemente com as estrelas cintilantes
Provando a liberdade do meu coração
Antes que amanheça, com certeza
Palavras sozinhas não são suficientes para expressar
Os sentimentos que fluíram com as lágrimas
Yeah... Yeah
Estendo minhas mãos para enfrentar até mesmo a dor ecoante
Yeah... Yeah
Apenas estar ali já é suficiente para me satisfazer
Os sonhos que eu estava procurando, agora
De alguma forma parecem um pouco deslocados
O que parecia igual ontem, agora é um pouco diferente
Se eu puder agarrar este momento chamado "agora"
Eu posso sorrir sinceramente
Pensando na estranheza de ter nascido
E vivido exatamente como sou,
Provavelmente, sim, isso é prova
De ser amado e cuidado
Vou continuar acreditando nesse tipo de milagre
Apenas observar não vai mudar nada,
Eu percebi agora, sim,
Então, começo a fazer o que senti imediatamente
Aqui, com movimentos graciosos
Quero transmitir suavemente para as estrelas cintilantes
Enquanto abraço meus sentimentos transbordantes
Viver com força, sem medo de nada,
Acreditar em mim mesma e apenas seguir em frente.
Romaji:
Sora wo aoi de miru watashi
Hitori ja nai tte...
Matataku hoshikuzu miage
Nage kaketa kokoro no SHIRUETTO
Ima nanika ga kawatta
Yey...Yeh
Deguchi nai kioku sae dokoka ni oiteku
Yey...Yeh
Suterare nai mono nante nai no kamo...
Kinou made no omoide mo
Yasashiku mawata de kurunde
Nagareru toki ni sotto mi wo makase watashi
Kokoro no oku yawarakai basho de chotto nemuru no
Matataku hoshi-tachi ni sotto katari kake
Kokoro no jiyuu ajiwatte mita wa
Yoake ga kuru mae ni kitto
Kotoba dake ja tari nai omoi
Namida to issho ni nagareta
Yey...Yeh
Kodama suru itami sae ryoute sashi nobete
Yey...Yeh
Tada soko ni iru dakede michi tariru
Sagashite ita yume mo ima
Nazeka sukoshi zurete mieru
Onaji ni mieta kinou sukoshi dake chigau
Ima toiu shunkan to kitsukamereba
Sunao ni waraeru
Umarete ari no mama ni
Ikite kita fushigi sa wo omou
Tabun sou sore wa aisarete
Tsutsumarete kita koto no akashi
Sonna kiseki shinjite iku
Zutto nagamete iru dake ja
Nanimo okora nai wa watashi ki ga tsuita no yo
Sou ima kanjita koto sugu hajimete miru no
Sou koko de shina yaka nashi gusa de
Matataku hoshi-tachi ni sotto tsutae tai
Afureru omoi dakishime nagara
Tsuyoku ikiru tte nanimo osorezu ni
Jibun shinjite tada aruite iku koto
Japanese:
思いっきり息を そう すって
空をあおいでみる 私
ひとりじゃないって…
瞬く星くず見上げ
投げかけた心のシルエット
今 何かが変わった
Yey…Yeh
出口無い記憶さえ どこかに置いてく
Yey…Yeh
捨てられない物なんてないのかも…
昨日までの想い出も
やさしく真綿でくるんで
流れる時にそっと 身をまかせ 私
心の奥やわらかい場所で一寸眠るの
瞬く星たちにそっと語りかけ
心の自由 味わってみたわ
夜明けが来る前に きっと
言葉だけじゃ足りない想い
涙と一緒に流れた
Yey…Yeh
こだまする 痛みさえ 両手さしのべて
Yey…Yeh
ただそこにいるだけで 満ち足りる
探していた夢も 今
何故か少しずれて見える
同じに見えた昨日 少しだけ違う
今という瞬間ときつかめれば
素直に笑える
うまれて ありのままに
生きてきた不思議さを想う
多分 そうそれは 愛されて
包まれて来たことの証
そんな奇跡 信じていく
ずっと眺めているだけじゃ
何も起こらないわ 私気が付いたのよ
そう今感じたことすぐ始めてみるの
そうここで しなやかなしぐさで
瞬く星たちに そっと伝えたい
溢れる想い 抱きしめながら
強く生きるって 何も恐れずに
自分信じて ただ歩いて行くこと
0 Comentários