[Letra+Tradução] aiko - Orange na Mangetsu (オレンジな満月)

Tradução:

A lua cheia laranja espreitando pelas cortinas, brilhe no meu olho esquerdo, por favor
"Por favor, na mesma temperatura, um beijo que seja suficiente para parar o tempo
Espero que algum dia

Eu odeio o remédio na parte de trás da minha língua
Mesmo agora, meu corpo está quente e dói minha garganta
Um pássaro que não pode assoviar
Isso mesmo, para atingir sua diagonal em 45graus

A grande cor âmbar que cai com minhas lágrimas faz uma linha
Amanhã também a marcha dos suspiros se acelerará

A lua cheia laranja espreitando pelas cortinas, brilhe no meu olho esquerdo, por favor
"Por favor, na mesma temperatura, um beijo que seja suficiente para parar o tempo
Espero que algum dia

Se você está se sentindo instável, irei até você todos os dias
Uma bola lançada que não volta

tudo ou nada
É como o toque de uma caixa de música que não toca

O que há de errado, você está com sono?
Não precisa ser algo grandioso, pode ser apenas um simples bom dia

A lua cheia laranja espreitando pelas cortinas, brilhe no meu olho esquerdo, por favor
"Por favor, na mesma temperatura, um beijo que seja suficiente para parar o tempo
Espero que algum dia

A grande cor âmbar que cai com minhas lágrimas faz uma linha
Amanhã também a marcha dos suspiros se acelerará

A lua cheia laranja espreitando pelas cortinas, brilhe no meu olho esquerdo, por favor
(Por favor, na mesma temperatura, um beijo que vai até parar o tempo um dia, um dia)

A lua cheia laranja espreitando pelas cortinas, brilhe no meu olho esquerdo, por favor
"Algum dia você dirá que está feliz por ter me conhecido desajeitada

Espero que chegue até você.

Romaji:
 

KAATEN no sukima nozoiteru ORENJI na mangetsu hidarime kara onegai
“Douka onaji ondo de toki ma demo tomeru kurai no kiss ga

Itsuka deki masu you ni”


Shita no oku de shoudoku eki ga NIGAi yo

Kyou mo netsubboi karada ni nodo gaitai

Utae nai tori wa kuchibue fuita

Sou anata no NANAME yon-juu-go do ni todoku you ni


Namida KOROKORO to ochiru ookina ame iro ga sen wo tsukeru

Ashita mo tameiki no koushin ga kasoku wo tsukeru wau wau


KAATEN no sukima nozoiteru ORENJI na mangetsu hidarime kara onegai

“Douka onaji ondo de toki ma demo tomeru kurai no kiss ga

Itsuka deki masu you ni”


Fuantei na kimochi nara mainichi no you ni yattekuru wa

Nageta BOORU wa kaette konai


Yasashikattari nanimo nakattari

Nara nai ORUGOORU neji mawazu mitai


Doushita no nemui no? Atashi jaa kyou no yume wa nani wo miyou

Ookiku nakute ii chiisana marui koujitsu


KAATEN no sukima nozoiteru ORENJI na mangetsu hidarime kara onegai

“Bukiyou na atashi to deatta KOTO wo shiwase dayo to itsuka

nadete kure masu yo ni”


Namida KOROKORO to ochiru ookina ame iro ga sen wo tsukeru

Ashita mo tameiki no koushin ga kasoku wo tsukeru wau wau


KAATEN no sukima nozoiteru ORENJI na mangetsu hidarime kara onegai

(Douka onaji ondo de toki ma demo tomeru kurai no kiss ga itsuka, itsuka)


KAATEN no sukima nozoiteru ORENJI na mangetsu hidarime kara onegai

“Bukiyou na atashi to deatta KOTO wo shiwase dayo to itsuka

nadete kure masu yo ni todoki masu yo ni”



Japanese:

カーテンのすきまのぞいてるオレンジな満月 左目からお願い

「どうか同じ温度で時までも止めるくらいのkissが

いつかできますかように」


舌の奥で消毒液がニガいよ

今も熱っぼい体に喉がいたい

歌えない鳥は口笛ふいた

そうあなたのナナメ45 に届くように


涙コロコロと落ちる 大きなあめ色が線をつける

明日もため息の行進が加速をつけるわうわう


カーテンのすきまのぞいてるオレンジな満月 左目からお願い

「どうか同じ温度で時までも止めるくらいのkissが

いつかできますかように」


不安定な気持ちのなら毎日のようにやってくるわ

なげたボールは帰ってこない


優しかったり何もなかったり

鳴らないオルゴール のねじわすみたい


どうしたの眠いの? あたし じゃあ今日の夢は何を見よう

大きくなくていい 小さな丸い好日


カーテンのすきまのぞいてるオレンジな満月 左目からお願い

「不器用なあたしと出逢ったコトを幸せだよといつか

なでてくれますよに」


涙コロコロと落ちる 大きなあめ色が線をつける

明日もため息の行進が加速をつけるわうわう


カーテンのすきまのぞいてるオレンジな満月 左目からお願い

(どうか同じ温度で時までも止めるくらいのkissが いつか, いつか)


カーテンのすきまのぞいてるオレンジな満月 左目からお願い

「不器用なあたしと出逢ったコトを幸せだよといつか

なでてくれますよに 届きますよに」

Postar um comentário

0 Comentários