Tradução:
Eu não posso ir contra o destino
Não importa como eu caí, tenho certeza, não importa o quanto lutei
você e eu somos amantes
Esse dente duplo e esse polegar
que tudo pertence a duas pessoas
* Parece que você está me olhando de longe
A felicidade com certeza vai fugir
então eu te disse
"Desde que nasci, queria que você me abraçasse."
△A contagem é interminável
Há tantas coisas que eu quero que você faça que eu tenho medo
Curando feridas murchas
Eu não consigo pensar em ninguém além de você
sua respiração parece maior
Eu vou te acalmar, então não solte minha mão
Se este céu azul ficar preto
me leve para fora e corra rápido
Porque nós somos amantes
Aperte meu coração que ficou tão quente
Eu só quero estar mais perto de você
Esta estrada é como um jogo de apostas altas
Eu só quero andar perto de você agora
É como eu me sinto
Eu posso te dizer infinitamente
Esse amor transbordante é tanto que dá medo
O que torna essas orelhas vermelhas
Eu não consigo pensar em nada além de você
(*repita)
"Para sempre, sempre, sempre, eu quero que você me abrace agora"
(△ repetir)
Romaji:
Unmei ni wa sakaraenai ne kitto dō koron datte kitto dō agaitatte anata to atashi wa koibitona no yo sono yaeba mo kono oyayubi mo zenbu 2-ri no mono datte koto※ tōku kara jitto koraete mitsumete iru yō ja shiawase mo kitto nigete yuku wadakara atashi wa anata ni itta no yo `umareta toki kara zutto anata ni dakishimete hoshikatta no'※ △ kazoereba kiri ga nai anata ni shite hoshī koto ga kowai hodo takusan naeta kizu o iyasu no wa anata igai ni kangae rarenai ne anata igai ni inai wa △ ōkiku kanjiru anata no kokyū nadamete agerukara sono-te o hanasanaide kono aoi sora ga kuroku nattanara atashi o tsuredashite soshite hayaku nigeyou datte 2-ri wa koibitoda mono kon'nani atsuku natta kokoro `gyū' tto shibotte motto chikaku ni yotte itai dake de ichikabachika no gēmu mitaina kono michi o yorisotte ima wa tada aruite mitai son'na kimochiyo tsutaereba kiri ga nai afureru kono itoshi-sa kowai hodo takusan kono mimi akaku sa seru no wa anata igai ni kangae rarenai ne anata igai ni inai wa ( ※ kurikaeshi) `zuttozutto itsu datte ima mo dakishimete hoshī' (△ kurikaeshi)
Japanese:
運命には逆らえないね
きっとどう転んだって きっとどうあがいたって
あなたとあたしは恋人なのよ
その八重歯もこの親指も
全部2人のものだってこと
※遠くからじっとこらえて見つめているようじゃ
幸せもきっと逃げてゆくわ
だからあたしはあなたに言ったのよ
「生まれた時からずっとあなたに抱きしめて欲しかったの」※
△数えればきりがない
あなたにして欲しいことが怖い程たくさん
萎えた傷を癒すのは
あなた以外に考えられないね あなた以外にいないわ△
大きく感じるあなたの呼吸
なだめてあげるからその手を離さないで
この青い空が黒くなったなら
あたしを連れ出してそして早く逃げよう
だって2人は恋人だもの
こんなに熱くなった心「ぎゅう」っとしぼって
もっと近くに寄っていたいだけで
一か八かのゲームみたいなこの道を
寄り添って今はただ歩いてみたい
そんな気持ちよ
伝えればきりがない
溢れるこの愛しさ怖い程たくさん
この耳赤くさせるのは
あなた以外に考えられないね あなた以外にいないわ
(※くり返し)
「ずっとずっといつだって今も抱きしめて欲しい」
(△くり返し)
0 Comentários