TRADUÇÃO:
Viver em temperatura ambiente
Não abala o peito violentamente
Nem frio, nem calor
Sim, pode ser saudável
Mas eu sou diferente
Sim, com sua voz ou uma expressão
Eu me torno chama, depois congelo
Navego entre extremos
Você sempre age com calma
Chama minha inquietação de complicada
Não percebe que a origem do fogo
É simplesmente você
Estou desejando, desejando, sentindo-me tonta
Não há limite para esse amor
Quero expressar, quero expressar meus sentimentos por você
Um exagero é perfeito
Sou frágil como a casca de um ovo
Com suas palavras, em um instante
Mesmo se eu me quebrar em dez mil fragmentos
Não seria estranho
Prefiro vagar pela sua terra
Do que voar pelos céus de outra pessoa
Vou fazer minhas flores florescerem
Nessas terras estéreis e sem vida
Amo, amo, é lindo
Apenas me veja, só para mim
Quero expressar, quero expressar meus sentimentos por você
Um exagero é perfeito
Para sempre, para sempre, só com você
Quero ser preenchido, quero ser preenchido
Quero expressar, quero expressar, espero que chegue até você
Exageradamente, exageradamente
"Eu te amo"
ROMAJI:
Jouon de ikireba,
Mune nado hageshiku,
Yusabereru koto wa nai
Samuku mo nakya atsu mo nai,
Sou, kenkouteki de ii no kamo
Demo watashi wa chigau n' da, sou nan da
Anata no koe ya hitotsu no hyoujou de
Honoo ni nari, mata kooritsuitari,
Kyokutan wo ikikau no
Reisei ni furu mau anata wa itsumo,
Ochitsukanai watashi wo fukuzatsu to iu
Tanjun ni moeagaru hi no moto ga,
Jibun da to kidzukanai
Koishikute, koishikute, ki ga kuruu yo
Kono ai ni gendo nado nai
Tsutaetai, tsutaetai, anata e no omoi
Oogesa de choudo ii
Tamago no kara no you ni watashi wa moroku,
Anata no kotoba de isshukan ni
Ichiman no kakera ni waretemo,
Kesshite okashikunai
Dareka no sora wo tobimawaru yori,
Anata no daichi wo samayotte itai
Areteiru seimei no nai tochi ni,
Watashi no hana wo sakaseyou
Aishikute, aishikute, utsukushii yo
Watashi dake, watashi dake mite
Tsutaetai, tsutaetai, anata e no omoi
Oogesa de choudo ii
Eien ni, eien ni, anata dake ni
Mitasarete, mitasarete itai
Tsutaetai, tsutaetai, todokimasu you ni
Oogesa ni, oogesa ni,
"Aishiteru"
KANJI:
常温で生きれば
胸など激しく揺さぶられる事は無い
寒くもなきゃ熱もない
そう 健康的でいいのかも
でも私は違うんだ
そうなんだ あなたの声や一つの表情で
炎になり また凍り付いたり
極端を行き交うの
冷静に振る舞うあなたはいつも
落ち着かない私を複雑と言う
単純に燃え上がる火の元が
自分だと気付かない
恋しくて 恋しくて 気がくるうよ
この愛に限度など無い
伝えたい 伝えたい あなたへの想い
大袈裟で丁度いい
Find more lyrics at ※ Mojim.com
卵の殻のように私は脆く
あなたの言葉で一瞬に
一万の欠片に割れても
決しておかしくはない
誰かの空を飛び回るより
あなたの大地を彷徨っていたい
荒れている生命の無い土地に
私の花を咲かせよう
愛しくて 愛しくて 美しいよ
私だけ 私だけ見て
伝えたい 伝えたい あなたへの想い
大袈裟で丁度いい
永遠に 永遠に あなただけに
満たされて 満たされていたい
伝えたい 伝えたい 届きますように
大袈裟に 大袈裟に
“愛してる”
0 Comentários