Angela Aki - MUSIC

TRADUÇÃO:

Para preencher esse vazio no coração
Quando saí pela cidade, a solidão apenas aumentou

É exatamente nessas horas que estou procurando
A única pessoa sincera, sem mentiras

Com apenas algumas palavras
Com apenas alguns gestos
Você toca uma grande quantidade de amor
Você consegue ouvir a música?
Tenho certeza de que ao seu lado
Até o fim
Estou cantando uma música

O número de dúvidas que surgem na mente
Apenas aumenta a confusão

É exatamente nessas horas que quero mergulhar
Em direção ao único lugar onde posso encontrar paz

Com apenas um pouco de força
Com apenas um pouco de sentimento
Você toca uma grande quantidade de amor
Você consegue ouvir a música?
Sempre ao seu lado
Até o fim
Estou sonhando com um futuro seguro

A melodia da conversa
A música dos beijos
Você consegue ouvir a música do amor?

Com apenas algumas palavras
Com apenas alguns gestos
Você toca uma grande quantidade de amor
Você consegue ouvir a música?
Tenho certeza de que ao seu lado
Até o fim
Estou cantando uma música
Eu ouço a música
Estou sonhando com um futuro seguro
Eu ouço a música agora

ROMAJI:

Kono kokoro no kuuhaku o umeru tame ni
Machi ni detara samishisa ga fueta dake

Konna toki koso motometeiru
Tatta hitori no uso no nai hito o

Kimi wa chotto shita kotoba de
Chotto shita shigusa de
Takusan no ai o kanaderu
Can you hear the music?
Kitto kimi no soba de
Saigo no saigo made
Uta o utte iru yo

Kono atama ni ukiagaru gimon no kazu o
Otomera rezu tomadoi ga fueru dake

Konna toki koso tobikomitai
Tatta hitotsu no ochitsukeru basho e

Kimi wa chotto shita tsuyosa de
Chotto shita kimochi de
Takusan no ai o kanaderu
Can you hear the music?
Zutto kimi no soba de
Saigo no saigo made
Tashika na yume o mite iru yo

Kaiwa no merodii
Kisu no ongaku
Can you hear the music in love?

Kimi wa chotto shita kotoba de
Chotto shita shigusa de
Takusan no ai o kanaderu
Can you hear the music?
Kitto kimi no soba de
Saigo no saigo made
Uta o utte iru yo
I hear the music
Tashika na yume o mite iru yo
I hear the music now

KANJI:

この心の空白を埋めるために
街に出たら淋しさが増えただけ

こんな時こそ求めている
たった一人の嘘の無い人を

君はちょっとした言葉で
ちょっとした仕草で
沢山の愛を奏でる
Can you hear the music?
きっと君の側で
最後の最後まで
歌を歌っているよ

この頭に浮き上がる疑問の数を
鎮められず戸惑いが増えるだけ

こんな時こそ飛び込みたい
たった一つの落ち着ける場所へ

君はちょっとした強さで
ちょっとした気持ちで
沢山の愛を奏でる
Can you hear the music?
ずっと君の側で
最後の最後まで
確かな夢を見ているよ

会話のメロディー
キスの音楽
Can you hear the music in love?

君はちょっとした言葉で
ちょっとした仕草で
沢山の愛を奏でる
Can you hear the music?
きっと君の側で
最後の最後まで
歌を歌っているよ
I hear the music
確かな夢を見ているよ

I hear the music now

Postar um comentário

0 Comentários