TRADUÇÃO:
A luz banhada pelo orvalho da manhã
Toca as bochechas como pela primeira vez
No calor da tua respiração que percorre minha palma
O tempo que passou é recompensado
Algum dia, até as flores dispersas pelo vento
Receberão cores através das estações que passam
Eu te amo novamente, mais profundamente do que antes
Ainda consigo me apaixonar por você, do fundo do meu coração
Os pecados que foram perdoados apenas por ser jovem
Até mesmo as cicatrizes restantes são tingidas pelo sol
Mesmo nos momentos de confusão sobre o significado da felicidade
Nossos sentimentos estavam entrelaçados
Algum dia, mesmo o céu que chorou na chuva
Verá um arco-íris quando as lágrimas secarem
Eu te amo novamente, mais profundamente do que antes
Ainda consigo me apaixonar por você, do fundo do meu coração
Eu te amo novamente, mais profundamente do que antes
Ainda consigo me apaixonar por você, do fundo do meu coração
ROMAJI:
asa tsuyu ga maneku hikari wo abite
hajimete no youni fureru hoho
tenohirani tsutau kimi no neiki ni
sugi tekita toki ga mukuwareru
itsuka kaze ga chira shita hana mo
kisetsu meguri iro wo tsukeruyo
mata kimi ni koishiteru imamade yori mo fukaku
mada kimi wo suki ni nareru kokoro kara
wakakatta dakede yurusareta tsumi
nokotta kizu nimo hi ga nijimu
shiawase no imi ni tomadou tokimo
futari wa kimochi wo tsunaideta
itsuka ame ni naku shita sora mo
namida fukeba niji mo kakaruyo
mata kimi ni koishiteru imamade yori mo fukaku
mada kimi wo suki ni nareru kokoro kara
mata kimi ni koishiteru imamade yori mo fukaku
mada kimi wo suki ni nareru kokoro kara
KANJI:
朝露が招く光を浴びて
初めてのように触れる頬
掌に伝う君の寝息に
過ぎ去った時が報われる
いつか風が散らした花も
季節巡り色をつけるよ
また君に恋してる 今までよりも深く
まだ君を好きになれる 心から
若かっただけで許された罪
残った傷にも陽が滲む
幸せの意味に戸惑う時も
ふたりは気持ちを繋いでた
いつか雨に泣くした空も
涙拭けば虹もかかるよ
また君に恋してる 今までよりも深く
まだ君を好きになれる 心から
また君に恋してる 今までよりも深く
まだ君を好きになれる 心から
0 Comentários