Ami Suzuki - Another World

TRADUÇÃO:

Não é fácil, aqueles sentimentos que não consigo escapar
Quando abro meu coração, as pessoas ao meu redor se afastam
Cansada de tentar ser adulta
Os dias pacíficos são... TODO DIA...

Vamos lidar mesmo com histórias difíceis de entender
Vou agir como se entendesse e dar beijos inadequados
De repente, quando olho no espelho, vejo a mim mesma forçando...
Quero ficar como uma criança...

O mundo dos adultos que sonhei quando era pequena
Agora, vagueio por esse mundo misterioso
Em meio a emoções inconscientes
Dentro de um tempo que não para
Como costumava sorrir, honestamente, como nos velhos tempos
Quero voltar... Mas não posso...

Mas agora, quando olho para a versão adulta de mim mesma
Não consigo me tornar totalmente adulta... talvez não queira
Mas agora, quando olho para a versão adulta de mim mesma
Não consigo me tornar totalmente adulta... talvez queira

De uma vez por todas...
As pessoas adultas que não percebem que estou me esforçando
É estranho, crescer assim
Mesmo os sapatos apertados, tirando... indo com o coração
Preciso correr e superar isso...

À meia-noite, vagando pelo mundo dos sonhos
Agora, de alguma forma, estou me acostumando gradualmente
Com o calor de alguém
Quero que envolva essa solidão
Quero esquecer... mas não consigo esquecer...
Deveria ter sido divertido...
Como uma criança, apenas um pouco mais
O momento de se tornar adulto

Sempre perseguida por algo, esse tipo de sonho
Mas estranhamente, estou começando a ser envolvida por bondade
Quando as coisas ficam difíceis, as noites que parecem quebrar
Precisamos superar para ver o amanhã!

ROMAJI:

Naka naka ne nukedasenai sonna kimochi wo
Uchiakeru to mawari ga toozakatte shimau
Otona butteta jibun ni tsukarete kita yo
Odayakana mainichi ga... EVERY DAY...

Wakaranai hanashi ni mo tsuiteikou to
Wakaru furi shite niawanai kuchizuke tsukete
Futto kagami miru to muri shiteiru jibun ga...
Kodomo no mama de itai...

Chiisai koro yume mita otona no sekai
Fushigina yo no naka ima samayou yo
Muishikina kanjou wo
Tomaru koto no nai jikan no naka de
Sunao ni waraeta mukashi no you ni
Modoritai... modorenai...

Demo ima wa otona ni narikirenai jibun wo miru to
Otona ni naritakunai... naritai no kamo shirenai
Demo ima wa otona ni narikirenai jibun wo miru to
Otona ni naritakunai... naritai no kamo shirenai

Omoikiri...
Muri shiteiru to watashi ni kizukanai otonatachi
Kono mama ookiku natteyuku jibun ga fushigi
Kyuukutsu datta kutsu mo nuide... dosoku de kokoro
Hashirinukenakya ikenai...

Yume no sekai samayotteta mayonaka
Ima wa nazeka dandan narete kiteiru
Dareka no nukumori de
Kono samishisa wo tsutsumikonde hoshii
Wasurete shimaitai... kedo wasurenai...
Tanoshikatta hazu nanoni...
Kodomo no mama mou sukoshi dake
Otona ni naru sonna shunkan

Itsumo wa nanika ni owareteiru sonna yume wo
Demo nazeka yasashisa ni tsutsumare hajimeteiru yo
Tsurai toki kujikesouna yoru wo kowagatteita ne
Ashita wo miru tame ni norikoenakya ikenai ne!

KANJI: 

難かねえね、抜け出せない そんな気持ちを
打ち明けると周りが遠ざかってしまう
大人ぶってた自分に疲れてきたよ
穏やかな毎日が... EVERY DAY...

わからない話にもついていこうと
わかる振りして似合わない口づけつけて
ふっと鏡見ると無理している自分が...
子供のままでいたい...

小さい頃夢見た大人の世界
不思議な世の中今彷徨うよ
無意識な感情を
止まることのない時間の中で
素直に笑えた昔のように
戻りたい... 戻れない...

でも今は大人になりきれない 自分を見ると
大人になりたくない... なりたいのかもしれない
でも今は大人になりきれない 自分を見ると
大人になりたくない... なりたいのかもしれない

思い切り...
無理していると私に気付かない大人たち
このまま大きくなっていく自分が不思議
窮屈だった靴も脱いで... 土足で心
走り抜けなきゃいけない...

夢の世界彷徨ってた真夜中
今はなぜかだんだん慣れている
誰かの温もりで
この寂しさを包み込んで欲しい
忘れてしまいたい... けど忘れない...
楽しかったはずなのに...
子供のまま もう少しだけ
大人になる そんな瞬間

いつもは何かに追われている そんな夢を
でもなぜか優しさに包まれ始めているよ
辛い時 挫けそうな夜を怖がっていたね
明日を見るために乗り越えなきゃいけないね!

Share this:

ABOUT THE AUTHOR

Hello We are OddThemes, Our name came from the fact that we are UNIQUE. We specialize in designing premium looking fully customizable highly responsive blogger templates. We at OddThemes do carry a philosophy that: Nothing Is Impossible

0 comentários:

Postar um comentário