Tradução:
Quando este dia chegar ao fim
Eu me pergunto se deixei algo em você
Se o tempo é curto e os sentimentos são fortes
Eu acredito que nos encontraremos novamente
É o que eu acredito
Os dias em que rimos juntos
E os dias em que choramos juntos
Eu nunca vou esquecer
São os tesouros entre você e eu
Obrigado
Eu quero que essas palavras cheguem ao seu coração
Meus sentimentos transbordantes
Eu quero que você os aceite
Eu não vou dizer adeus
Porque eu acredito que nos encontraremos novamente aqui
Vamos definitivamente manter nossa promessa
Essa sua voz familiar
Sempre me liberta
Mesmo nos momentos difíceis
Uma palavra gentil me sustentava
E continuará a fazê-lo
Vamos seguir nossos caminhos
Sem esquecer o calor que compartilhamos
Quando nos sentirmos desanimados
Vamos olhar para o mesmo céu
Obrigado
Agora, neste momento
Eu quero que minha voz alcance você
Por sua causa
Eu posso seguir em frente
Fique como é
Até que nos encontremos novamente
Eu nunca mostrarei lágrimas
Até que esse dia chegue
Mesmo nos dias em que não podemos nos ver
Nossos sentimentos um pelo outro certamente se fortalecerão
Levante o rosto
E preserve esse sorriso brilhante
Obrigado
Eu quero que essas palavras cheguem ao seu coração
Meus sentimentos transbordantes
Eu quero que você os aceite
Eu não vou dizer adeus
Porque eu acredito que nos encontraremos novamente aqui
Vamos definitivamente manter nossa promessa
Kanji:
今日が終わる時
僕は君の中
なにか残せたかな
少しの時間と
強い思いがあれば
また巡り会うと
そう信じてる
一緒に笑った日も
涙流したあの日も
ずっと忘れない
君と僕との宝物
ありがとう
って何度だって
君の胸に届けたい
溢れる気持ち
受け取って欲しい
さよならは
言わないよ
またここで会えると
僕らの約束に
絶対しようよ
いつものその声が
僕の心を
解き放ってくれた
辛く思えても
暖かい一言が
支えになってた
そうこれからも
温もりを忘れずに
それぞれの道を歩んで
挫けそうな時は
同じ空を見あげようよ
ありがとう
って今ここで
僕の声を届けたい
君のおかげで
踏み出せるから
そのままで
変わらないで
また会える時まで
絶対に涙なんて
見せないよ
会えない日々もきっと
2人の気持ちを
強くさせる
顔を上げて
輝くその笑顔を
大切に
ありがとう
って何度だって
君の胸に届けたい
溢れる気持ち
受け取って欲しい
さよならは
言わないよ
またここで会えると
僕らの約束に
絶対しようよ
0 Comentários