[Letra+Tradução] Hitomi Shimatani - papillon (パピヨン ~papillon~; Butterfly)

Tradução:

Se quer ser livre, escute a canção dos ventos
É perceptível mesmo com o farfalhar das árvores e as flores na estrada
Confie as coisas que lhe causam dor e tristeza
Aos ventos da natureza, bebe bebe

Na próxima vez que nos encontrarmos
Mantenha meu doce sorriso como um souvenir

Um dia os desejos em seu coração se tornarão flores de lótus
Acredite e não desista dos seus sonhos que você tem buscado
Você é uma borboleta da Ásia, tomando água limpaer
Maraming, tamara, dhanyavaad
Terima kasih, shao hua, ni hao

(Sempre) yeah, sempre estarei (sempre) perto de você

As lágrimas que pingam nas suas palmas talvez sejam amargas
Mas não acredite em nenhuma tristeza sem significado
Quando você cruza entre as montanhas de sua solidão
Estarei esperando por você no Monte Pupaya, bebe bebe

Sinto que me tornei muito mais bela
Desde que me apaixonei por você

Nos encontramos nesse mundo de chances e nossos laços se tornaram uma floresta
Cantarei para todas as vidas, uma canção de alegria
Você é uma borboleta da Ásia, sonhando um misterioso sonho
Maraming, tamara, dhanyavaad
Terima kasih, shao hua, ni hao

(Sempre) yeah, sempre estarei (sempre) perto de você

Deus, não peço por nada mais
Me dê amor, é mais importante para mim que a própria vida

Na próxima vez que nos encontrarmos
Mantenha meu doce sorriso como um souvenir

Você me mudou, eu mudei também
Em nossos mundos, uma vez separados, transformados em um
Você é uma borboleta da Ásia, sonhando um sonho eterno
Maraming, tamara, dhanyavaad
Terima kasih, shao hua, ni hao

Nos encontramos nesse mundo de chances e nossos laços se tornaram uma floresta
Cantarei para todas as vidas, uma canção de alegria
Você é uma borboleta da Ásia, sonhando um misterioso sonho
Maraming, tamara, dhanyavaad
Terima kasih, shao hua, ni hao

Wow wow wow wow...

Você me mudou, eu mudei também
Em nossos mundos, uma vez separados, transformados em um
Você é uma borboleta da Ásia, sonhando um sonho eterno
Maraming, tamara, dhanyavaad
Terima kasih, shao hua, ni hao

Romaji:

Jiyuu ga hoshii no nara kaze no uta wo kiite mite
Soyoideru ki no eda mo michi no hana mo shitte iru
Anata wo kurushimete kanashimasete iru mono wo
Shizen no kaze ni azukete to bebe bebe

Kono tsugi aeru toki ni wa
Yasashii egao omiyage ni shite ne

Negai wa kokoro de itsuka sou hasu no hana ni naru
Shinjite akiramenaide ne oikaketa yume wo
Anata wa ajia no papillon kirei na mizu wo nomu
Maramin tamalat dannyabaado
Turimakashii shaohoa niihao

(Itsumo) nee watashi wa itsumo anata no (itsudemo) chikaku ni imasu

Te no hira ni koboreteku namida wa nigai keredo
Nan no imi sae mo nai kanashimi wa nai to omou
Anata no sabishisa no touge wo koeru asa wo
Pupaya no oka de matteru wa bebe bebe

Anata ni koi shite watashi
Kirei ni nareta to kanjiteru totemo

Guuzen sekai de deai kitsuna wa mori ni nari
Subete no inochi wo utau no yorokobi no uta wo
Anata wa ajia no papillon fushigi na yume wo miru
Maramin tamalat dannyabaado
Turimakashii shaohoa niihao

(Itsumo) nee watashi wa itsumo anata no (chikaku ni) chikaku ni imasu

Kamisama hoka ni nanimo nozondari shimasen
Ai wo kudasai inochi no you ni daiji ni shimasu

Kono tsugi aeru toki ni wa
Yasashii egao omiyage ni shite ne anata ga suki desu

Anata ga watashi wo kaete watashi mo henka shite
Hedateatteta sekai ga hitotsu ni tokeau
Anata wa ajia no papillon hate nai yume wo miru
Maramin tamalat dannyabaado
Turimakashii shaohoa niihao

Guuzen sekai de deai kitsuna wa mori ni nari
Subete no inochi wo utau no yorokobi no uta wo
Anata wa ajia no papillon fushigi na yume wo miru
Maramin tamalat dannyabaado
Turimakashii shaohoa niihao

Wow wow wow wow...

Anata ga watashi wo kaete watashi mo henka shite
Hedateatteta sekai ga hitotsu ni tokeau
Anata wa ajia no papillon hate nai yume wo miru
Maramin tamalat dannyabaado
Turimakashii shaohoa niihao 


Kanji:

自由が欲しいのなら 風のうたを聞いてみて
そよいでる木の枝も 道の花も知っている
あなたを苦しめて 悲しませているものを
自然の風に 預けてと Bebe Bebe

この次 会える時には
やさしい笑顔を おみやげにしてね

願いはこころで いつか そう 蓮の花になる
信じて あきらめないでね 追いかけた 夢を
あなたはアジアのパピヨン きれいな水を飲む
マラミン タマラッ ダンニャバード
トゥリマカーシー シャオホア ニイハオ

(いつも) ねぇ わたしはいつもあなたの (いつでも) 近くにいます

てのひらにこぼれてく 涙は苦いけれど
なんの意味さえもない 悲しみはないと思う
あなたが淋しさの 峠を越える朝を
プパヤの丘で 待ってるわ Bebe Bebe

あなたに恋して わたし
きれいになれたと 感じてる とても

※「偶然世界」で出逢い 絆は森になり
すべての命は歌うの 悦びの歌を
あなたはアジアのパピヨン 不思議な夢を観る
マラミン タマラッ ダンニャバード
トゥリマカーシー シャオホア ニイハオ※

(いつも) ねぇ わたしはいつもあなたの (近くに) 近くにいます

神様 他に なにも望んだりしません
愛をください 命のように大事にします

この次 会える時には
やさしい笑顔を おみやげにしてね あなたが好きです

△あなたがわたしを変えて 私も変化して
隔てあってた世界が ひとつに溶けあう
あなたはアジアのパピヨン 果てない夢を観る
マラミン タマラッ ダンニャバード
トゥリマカーシー シャオホア ニイハオ△

(※くり返し)

Woo

(△くり返し)

Share this:

ABOUT THE AUTHOR

Hello We are OddThemes, Our name came from the fact that we are UNIQUE. We specialize in designing premium looking fully customizable highly responsive blogger templates. We at OddThemes do carry a philosophy that: Nothing Is Impossible

0 comentários:

Postar um comentário