[Letra+Tradução] Beni Arashiro - Gems

Tradução:

Não conseguia ver a distância daqui
mas continuei sorrindo
De manhã você estava cansado pois trabalhou demais a noite
e porque meu coração estava machucado, eu escondi isso

No meu outdoor
parece que choro lágrimas de alegria
Alguém sussurra "Mostre seu verdadeiro coração"

Chorando como uma chuva pesada
O tempo se vai como um trem bala
Se você apenas pudesse entender a joia de meu coração
Você me da uma desculpa
e um dia você talvez me jogue fora
Mas amanhã o sol brilhará e eu seguirei

Eu ansiei por alcançar meus sonhos
enquanto continuo indo para a próxima cidade
Quis ficar sozinha mas então me senti solitária
uma criança perdida em um quarto estranho numa cidade desconhecida
Nos bastidores, eu realmente
balanço com incerteza
E juro "Expressar meu proprio amor"

Como uma chuva forte, eu venho
O tempo se vai como um trem bala
Mesmo quando estou machucada, abraço minha preciosa joia
E continuo a cantar
e nunca desistir
Naquele dia, meu coração estava fixo, mas eu seguirei

Chorando como uma chuva pesada
O tempo se vai como um trem bala
Se você apenas pudesse entender a joia de meu coração
Agora minhas preocupações são pequenas,
e está tudo bem sorrir
Eu não fugi, porque sou forte o bastante

Como uma chuva forte, eu venho
O tempo se vai como um trem bala
Mesmo quando estou machucada, abraço minha preciosa joia
E continuo a cantar
e nunca desistir
Naquele dia, meu coração estava fixo, mas eu seguirei


Romaji:

Koko ja nai tooku wo mitete mo
Douka umaku waraeru you ni
Nebusoku no asa mo kakeashi no yoru mo
Koware sou na my heart kakushiteta

Billboard no watashi
Ureshii noni namida ga detari
Dareka ga sasayaku “Express your true heart”

Like a heavy rain naita
Like a fast train toki mo
Ima nara kokoro no houseki to wakaru
Iiwake wo narabete
Nage dashi sou na hi mo
Hikari ga ashita wo mata terasu kara I’ll go on

Akogareta yume ni todoitara
Tsugi no basho he hakobarete yuku
Hitori ni naritakute dakedo samishikute
Machi de heya de maigo ni naru

Backstage de honto wa
Itsumo fuan ni furueteta
Jibun ni chikau no “Express my own love”

Like a heavy rain sugita
Like a fast train toki wa
Kizu sae itoshii houseki wo daite
Utai tsudukeru no
Mou akiramenai no
Ano hi no watashi ni mune hareru you I’ll go on

Like a heavy rain naita
Like a fast train toki mo
Ima nara kokoro no houseki to wakaru
Chippoke na nayami to
Warawarete ii no
Nigezu ni ita kara tsuyoku irareru
Like a heavy rain sugita
Like a fast train toki wa
Kizu sae itoshii houseki wo daite
Utai tsudukeru no
Mou akiramenai no
Ano hi no watashi ni mune hareru you I’ll go on 



Japanese:

ここじゃない遠くを見てても
どうか巧(うま)く笑えるように
寝不足の朝も 駆け足の夜も
壊れそうな my heart 隠してた

Billboardの私
うれしいのに涙が出たり
だれかが囁く“Express your true heart”

Like a heavy rain 泣いた
Like a fast train 時も
今なら心の宝石とわかる
言い訳を並べて
投げ出しそうな日も
光が明日(あした)をまた照らすから I'll go on

あこがれた夢に届いたら
次の場所へ運ばれて行く
ひとりになりたくて だけど淋しくて
街で部屋で迷子になる

Backstageでほんとは
いつも不安に震えてた
自分に誓うの“Express my own love”

Like a heavy rain 過ぎた
Like a fast train 時は
傷さえ愛しい宝石を抱いて
歌い続けるの
もう諦めないの
あの日の私に胸張れるよう I'll go on

Like a heavy rain 泣いた
Like a fast train 時も
今なら心の宝石とわかる
ちっぽけな悩みと
笑われていいの
逃げずにいたから強くいられる
Like a heavy rain 過ぎた
Like a fast train 時は
傷さえ愛しい宝石を抱いて
歌い続けるの
もう諦めないの
あの日の私に胸張れるよう I'll go on 

Share this:

ABOUT THE AUTHOR

Hello We are OddThemes, Our name came from the fact that we are UNIQUE. We specialize in designing premium looking fully customizable highly responsive blogger templates. We at OddThemes do carry a philosophy that: Nothing Is Impossible

0 comentários:

Postar um comentário