Tradução:
Em frente na estrada sinuosa
Tantas pequenas luzes estão esperando por mim
Elas continuam distantes, não consigo vê-las
Mas acredito que indo passo a passo, chegarei lá
Mesmo achando que tudo não possa ser amado,
o coração é honesto
Uma pessoa que continua amando apenas uma coisa,
com aquele rosto orgulhoso
Em frente na estrada sinuosa
Tantas pequenas luzes estão esperando por mim
Elas continuam distantes, não consigo vê-las
Mas acredito que indo passo a passo, chegarei lá
Você não tem como entender nem segurar nada de mãos fechadas
As sementes de minhas esperanças e sonhos
Que um dia estiveram em minhas mãos,
mas deslizaram pelos meus dedos
Estão brotando para o amanhã,
parecem que querem apenas que eu os perceba
As lágrimas derramaram neste dia e colidiram
Mais ainda que ontem, que apenas se foi
Falando sozinha, quem estava parado, junto
Devo sair e conhecer o eu que sonhei naquele dia?
Em frente na estrada sinuosa
Tantas pequenas luzes estão esperando por mim
Elas continuam distantes, não consigo vê-las
Mas acredito que indo passo a passo, chegarei lá
Sentimentos que não passam pela saída estreita
Chamados de justiça, me inspiram
La la la...
Quando olho para trás, as pegadas que
Tenho seguido até hoje, sem espalham em uma linha estreita
Em frente na estrada sinuosa
Aquele eu com quem sonhei naquele dia está esperando por mim
Romaji:
magarikunetta michi no saki ni
matte iru ikutsumo no chiisana hikari
mada tookute mienakutemo
ippo zutsu tada sore dake wo shinjite yukou
subete wo ai senakutemo
arinomama no kokoro de
nanika wo tada hitotsu dake
ai shitsudzuketeru hito
sono hokorashige na kao ni wa
nan ni mo makenai hodo ookina
yasashisa ga afuredashiteru
magarikunetta michi no saki ni
matte iru ikutsumo no chiisana hikari
mada tookute mienakutemo
ippo zutsu tada sore dake wo shinjite yukou
nigirishimeta tenohira ja
nan ni mo tsukame ya shinai to
hiraita yubi no sukima kara
itsuka te ni shita mama no
yume ya akogare no tane ga
boku ni dake kidzuite hoshisou ni
ashita e to me wo dashiteru
nigedashiteta kinou yori mo
butsukariatta kyou ni koboshita namida
tachidomatta jibun wo tsurete
yume miteta ano hi no boku ni ai ni yukou ka
magarikunetta michi no saki ni
matte iru ikutsumo no chiisana hikari
mada tookute mienakutemo
ippo zutsu tada sore dake wo shinjite yukou
tadashisa to iu semai deguchi wo
kugurenai omoi ga boku wo furui tataseru
La La La...
furikaereba tada massugu ni nobite ita
kyou made wo tadoru ashiato
magarikunetta michi no saki ni
yume miteta ano hi no boku ga matte iru kara
Japanese:
※曲がりくねった道の先に
待っている幾つもの小さな光
まだ遠くて見えなくても
一歩ずつ ただそれだけを 信じてゆこう※
全てを愛せなくても ありのままの心で
何かをただ一つだけ
愛し続けてる人 その誇らしげな顔には
何にも負けないほど大きな 優しさが溢れ出してる
(※くり返し)
握りしめた手のひらじゃ 何にも掴めやしないと
開いた指のすき間から
いつか手にしたままの 夢や憧れの種が
僕にだけ気付いて欲しそうに 明日へと芽を出してる
逃げ出してた昨日よりも
ぶつかりあった今日に こぼした涙
立ち止まった自分を連れて
夢見てたあの日の僕に 会いに行こうか
曲がりくねった道の先に
待っている幾つもの小さな光
まだ遠くて見えなくても
一歩ずつ ただそれだけを
正しさという狭い出口を
くぐれない想いが僕を奮い立たせる
La La La…
振り返ればただまっすぐに
伸びていた 今日までを辿る足跡
曲がりくねった道の先に
夢見てた あの日の僕が待っているから
0 Comentários