Tradução:
Quando era pequena, queria crescer
E deixar minha casa que não me entendia para trás
E não deixar ninguém decidir minha direção
Depois de crescer, cobrindo minhas feridas
Eu caminhei de volta para a felicidade
Apenas então me dei conta de que ser livre seria ser um malandro
Procurando o oásis
Cruzei o deserto
Com o vento em meus olhos
Era um sonho realizado
Ou uma miragem?
Há um castelo no topo do céu
Não desista, procure por tudo que vale a pena
(E você irá encontrar!)
Esqueci o quanto perdi
A luz do sol está dançando em meus olhos
Há um pátio verde no topo do céu
Se recusando a ser coberto pela neve
(Esforçados crescem mais alto!)
Amadurecer não quer dizer que o coração fica mais velho
Mesmo que as lágrimas caiam, posso sorrir
Romaji:
Xiao shi hou xiang zhang da
Tao li bu dong wo de jia
Yao chi bang zi ji chuang
Bu rang shei jue ding fang xiang
Zhang da hou guo zhao shang
Zou guo xing fu shen pang
Cai liao jie zi you ye shi liu lang
Xiang xun zhao lu zhou
Wo heng yue sha mo
Yan qian de feng zhong
Shi cheng zhen de meng
Hai shi hai shi shen lou
Tian bian you yi zuo cheng bao
Bu fang qi pin ming de zhao
(Zong suan zhao dao)
Wang ji le shi qu duo shao
Wo de yan li yang guang zai tiao yue
Tian bian you yi pian qing cao
Bu ken bei ji xue ya dao
(Nu li zhang gao)
Cheng shou bu shi xin bian lao
Shi lei zai da zhuan hai neng wei xiao
Chinese:
小时候想长大
逃离不懂我的家
要翅膀自己闯
不让谁决定方向
长大后裹着伤
走过幸福身旁
才了解自由也是流浪
想寻找绿洲
我横越沙漠
眼前的风中
是成真的梦
还是海市蜃楼?
天边有一座城堡
不放弃拼命的找
(总算找到)
忘记了失去多少
我的眼里阳光在跳跃
天边有一片青草
不肯被积雪压倒
(努力长高)
成熟不是心变老
是泪在打转还能微笑
0 Comentários