[Letra+Tradução] A-Mei - Duì Ài Tóuxiáng (對愛投降; Surrender to Love)

Tradução:

Arrume as cinzas que você sacode, reviva o cheiro em seus lábios
remendando sua camisa favorita tentando se aproximar de você

Esta pequena sala está cheia de pensamentos sobre você
Dia e noite, estou disposto a ser ameaçado pela solidão

Não peço futuro, só peço presente, quem não enfrenta o amor, apenas se entrega.
Cada minuto e cada segundo seu pode durar para sempre, minha mágoa nem conta
Não peço futuro, só peço presente, quem não enfrenta o amor, apenas se entrega.
Lágrimas molhadas e secas são todas por amor, contanto que você entenda, eu posso ser mais corajoso

Você acabou de voltar ontem, você está indo embora amanhã
Minha felicidade há muito foi cortada em seções por você, seção após seção

Romaji:

Zhěnglǐ nǐ dǒu luò de yānhuī chóng wēn nǐ chún biān de qìwèi
Féngbǔ nǐ zuì'ài de chènshān shìtú hé nǐ kàojìn yīxiē

Zài zhège xiǎo xiǎo de fángjiān jǐ mǎnle duì nǐ de sīniàn
Wú rì wú yè gānxīn gānyuàn bèi jìmò lái wēixié

Wǒ bù qiú wèilái wǒ zhǐ qiú xiànzài shuí bù miàn duì àiqíng zhǐyǒu jǔ shǒu tóuxiáng
Nǐ de yī fēn yī miǎo dōu néng yǒngyuǎn wǒ de xīnsuān dōu bù suàn
Wǒ bù qiú wèilái wǒ zhǐ qiú xiànzài shuí bù miàn duì àiqíng zhǐyǒu jǔ shǒu tóuxiáng
Lèishuǐ shīle gānle dōu wèile ài zhǐyào nǐ míngbái wǒ kěyǐ gèng yǒnggǎn

Zuótiān nǐ cáigāng huílái míngtiān nǐ jiù yào líkāi
Wǒ de kuàilè zǎo bèi nǐ jié chéng yīduàn yīduàn yòu yīduàn

Chinese:

整理你抖落的煙灰 重溫你唇邊的氣味
縫補你最愛的襯衫 試圖和你靠近一些

在這個小小的房間 擠滿了對你的思念
無日無夜 甘心甘願 被寂寞來威脅

我不求未來 我只求現在 誰不面對愛情 只有舉手投降
你的一分一秒都能永遠 我的心酸都不算
我不求未來 我只求現在 誰不面對愛情 只有舉手投降
淚水溼了乾了都為了愛 只要你明白 我可以更勇敢

昨天你才剛回來 明天你就要離開
我的快樂 早被你截成一段一段 又一段

Postar um comentário

0 Comentários