Tradução:
Por que, quando penso em você, sinto vontade de chorar? As lágrimas em minhas mãos, tenho medo que alguém perceba minha tristeza
Sempre me desapontei, permitindo que você brincasse com o amor Só tenho a solidão e a injustiça de me machucar, como se fosse doce
Não peço mais nada, amo até não poder mais Perdoo seus erros, usando a liberdade como desculpa
A tola sou eu, amo até não poder mais Enfrentando seu desprezo, como posso deixar ir
Me acostumei com suas mentiras, tenho cada vez mais medo do escuro Vejo você vagando pelos peitos de diferentes mulheres, mas não consigo mais impedir
Repito para mim mesma várias vezes, não espere mais por sua consolação, enquanto as cicatrizes continuam a se acumular
Romaji:
Wèihé wǒ yī xiǎngdào nǐ jiù yǒu xiǎng kū de gǎnjué
Dī zài shǒuzhōng de yǎnlèi pà bèi rén fāxiàn wǒ de shāng bēi
Yīzhí dōu kuīqiàn zìjǐ fàngzòng nǐ yóuxì àiqíng
Zhǐ yǒngyǒu shāng rén shāng jǐ de gūdān wěiqu dàngchéng tiánmì
Bié wú suǒ qiú'ài dào bùnéng shōu
Yuánliàng nǐ fànle cuò yòng zìyóu dāng jíkǒu
Shǎ de shì wǒ ài dào bùnéng shōu
Miàn duì nǐ de lěngluò gāi rúhé fàngshǒu
Xíguànle nǐ de huǎngyán yuè lái yuè hàipà tiān hēi
Yǎnzhēngzhēng kàn nǐ liúlàng zài bùtóng měilì de xiōngkǒu què wúlì wǎnhuí
Yībiàn biàn gàosu zìjǐ bùyào zài děng nǐ shīshě ānwèi ér shānghén léiléi
Chinese:
為何我一想到你 就有想哭的感覺
滴在手中的眼淚 怕被人發現我的傷悲
一直都虧欠自己 放縱你遊戲愛情
只擁有傷人傷己的孤單委屈 當成甜蜜
別無所求 愛到不能收
原諒你犯了錯 用自由當藉口
傻的是我 愛到不能收
面對你的冷落 該如何放手
習慣了你的謊言 越來越害怕天黑
眼睜睜看你流浪在不同美麗的胸口 卻無力挽回
一遍遍告訴自己 不要再等你施捨安慰 而傷痕纍纍
0 Comentários