Elephant Kashimashi - Koyoi no Tsuki no You ni (今宵の月のように; Like the Moon Tonight)

TRADUÇÃO:

Murmurando que é bobagem,
Caminhando com uma expressão indiferente,
Um dia, brilharei,
Lágrimas quentes transbordando.

Será que isso vai durar para sempre?
Cuspi e deitei-me,
Eu também brilharei novamente,
Como a lua desta noite.
Uh...Ah...Ah...

Depois do anoitecer, na cidade brilhante,
Tingido pelas cores tristes,
Recolhi os fragmentos das lembranças que você me deu um dia,
Sozinho, olhei para o céu de uma noite de verão.

O início de uma nova estação
É trazido pelo vento de verão na cidade.

Hoje, novamente, para onde devo ir?
Vamos procurar o amor,
Um dia, brilharei,
Lágrimas quentes transbordando.
Ah...Ah...Oh, sim.

Coloco as mãos nos bolsos e ando,
Pego um trem de algum dia para ir a uma cidade distante.
Sua lembrança brilha na noite
No céu, onde não há lágrimas e nem vozes.

Os dias que não voltarão mais
Continuamos a correr.

Amanhã, novamente, para onde devemos ir?
Vamos procurar o amor,
Um dia, brilharei,
Lágrimas quentes transbordando.

Amanhã, novamente, para onde devemos ir?
Vamos procurar o amor,
Num céu familiar da cidade,
Uma lua brilhante.

Um dia, brilharei,
Como a lua desta noite.
Uh...Ah...Ah...


ROMAJI:

Kudaranee to tsubuyaite
Same ta tsura shite aruku
Itsu no hi ka kagayaku darou
Afureru atsui namida

Itsu made mo tsudzuku no ka
Hakisutete netanda
Ore mo mata kagayaku darou
Koyoi no tsuki no you ni
Uh...Ah...Ah...

Yuugure sugite kirameku machi no
Kanashii iro ni somatte yureta
Kimi ga itsu ka kureta omoide no kakera atsumete
Manatsu no yozora hitori miageta

Atarashii kisetsu no hajimari wa
Natsu no kaze machi ni fuku no sa

Kyou mo mata doko e iku
Ai o sagashi ni ikou
Itsu no hi ka kagayaku darou
Afureru atsui namida
Ah...Ah...Oh yeah

Poketto ni te o tsukkonde aruku
Itsuka no densha ni notte itsuka no machi made
Kimi no omokage kirari to hikaru yozora ni
Namida mo denai koe mo kikoenai

Mou nido to modoranai hibi o
Ore-tachi wa hashiri tsudzukeru

Ashita mo mata doko e iku
Ai o sagashi ni ikou
Itsu no hi ka kagayaku darou
Afureru atsui namida

Ashita mo mata doko e iku
Ai o sagashi ni ikou
Minareteru machi no sora ni
Kagayaku tsuki hitotsu

Itsuka no hi ka kagayaku darou
Koyoi no tsuki no you ni
Uh...Ah...Ah...


KANJI:

 くだらねえとつぶやいて
醒めたつらして歩く
いつの日か輝くだろう
あふれる熱い涙

いつまでも続くのか
吐きすてて寝転んだ
俺もまた輝くだろう
今宵の月のように
Uh...Ah...Ah...

夕暮れ過ぎて きらめく町の
悲しい色に染まって揺れた
君がいつかくれた 思い出のかけら集めて
真夏の夜空ひとり見上げた

新しい季節の始まりは
夏の風町に吹くのさ

今日もまたどこへ行く
愛を探しに行こう
いつの日か輝くだろう
あふれる熱い涙
Ah...Ah...Oh yeah

ポケットに手を つっこんで歩く
いつかの電車に乗って いつかの町まで
君のおもかげ きらりと光る 夜空に
涙も出ない 声も聞こえない

もう二度と戻らない日々を
俺たちは走り続ける

明日もまたどこへいく
愛を探しに行こう
いつの日か輝くだろう
あふれる熱い涙

明日もまたどこへ行く
愛を探しに行こう
見慣れてる町の空に
輝く月一つ

いつかの日か輝くだろう
今宵の月のように
Uh...Ah...Ah...

Postar um comentário

0 Comentários