TRADUÇÃO:
Quando o seu dia chegar ao fim, estarei ao seu lado
Sem dizer nada, lhe darei um beijo suave
Afagando gentilmente seu cabelo, abraçando seus ombros, estarei ao seu lado
Até você adormecer, lhe darei beijos carinhosos
Se você me ligar, irei correndo, irei imediatamente
Deixarei tudo para trás, ofegante, dedos gelados, irei vê-lo imediatamente
Mesmo que não haja reciprocidade, mesmo que não sejamos unidos
Você é
A única pessoa destinada
Se ao final deste dia chamado hoje, eu puder estar ao seu lado
Eu não preciso de um amanhã
Afagando seus cabelos, abraçando seus ombros, até você adormecer
Neste encontro, com um beijo suave, se for o destino, será
ROMAJI:
Anata no ichinichi ga owaru toki ni soba ni iru ne
Nanimo iwanaide yasashii KISS wo shite
Sotto kami wo nadete kata wo daite soba ni iru ne
Anata ga neru made yasashii KISS wo shite
Denwa shitekuretara hashitteyuku kara sugu ni yuku kara
Nanimokamo houridashite
Iki wo kirashi
Yube wo hiyashi sugu aini yuku kara
Mukuware nakute mo musubare nakute mo
Anata wa
Tada hitori no unmei no hito
Kyou to iu ichinichi ga owaru toki ni soba ni iraretara
Ashita nante iranai
Kami wo nadete kata wo daite anata ga nemuru made
Kono de ai ni yasashii KISS wo kore ga unmei nara
KANJI:
あなたの一日が終わる時に そばにいるね
何も言わないで やさしいキスをして
そっと髪を撫でて 肩を抱いて そばにいるね
あなたが眠るまで やさしいキスをして
電話してくれたら 走って行くから すぐに行くから
なにもかも放り出して 息を切らし 指を冷やし すぐ会いに行くから
報われなくても 結ばれなくても
あなたは
ただ一人の 運命の人
今日という一日が終わる時に そばにいられたら
明日なんていらない
髪を撫でて 肩を抱いて あなたが眠るまで
この出会いに やさしいキスを これが運命なら
0 Comentários