[Letra+Tradução] LOVE - LOVE no Theme (LOVEのテーマ; Love's Theme)

TRADUÇÃO:

É assim que o amor parece. É assim que o amor parece.

Quero voar. Quando desejo isso, até tocar a lua é fácil
Quero te ver. Quando desejo isso, devo apenas voar
Você deve estar na felicidade que encontrei
O momento é sempre onde o milagre acontece
Posso beijar
É assim que o amor parece.

Modo de jogo. Tanto meu parceiro quanto eu estamos nocauteados
O interruptor está sempre dentro
Vi um herói em meu sonho. Eles existem?
O momento é sempre onde o milagre acontece
Posso beijar
É assim que o amor parece.

Mesmo se eu de repente sumir
Quero que me deixe ouvir a melodia de seu coração
Não importa onde eu vá, me encontre
Quando isso acontecer, será onde eu e você começaremos

Posso beijar
É assim que o amor parece.


ROMAJI:

ai no ai no aru katachi ai no ai no aru katachi

tobitai negaeba tsuki ni tacchi mo kantan sa
aitai negaeba suttondemo ikeba ii
tsukamu shiawase no naka ni kanarazu aru no
itsumo sono shunkan ga kiseki no hajimari
I can CHU
ai no ai no aru katachi

play mode mo jibun aite mo nokku daun sa
suicchi wa itsumo kono naka ni shimatte iru no
hiiroo wa yume de mita genjitsu ni iru no
itsumo sono shunkan ga atashi no hajimari
I can CHU
ai no ai no aru katachi

todokitai no anata no ichiban hoshi ni
furetetai no anata no te ni aru mirai
naita toki no nagusame kata wa mitsukete
itsumo sono shunkan ga egao no hajimari
I can CHU
ai no ai no aru katachi

moshimo atashi ga kyuu ni inaku nattemo
kikasete anata no kokoro ni aru merodii
doko ni itemo kanarazu mitsukete ne
sono toki anata to atashi no hajimari

I can CHU
ai no ai no aru katachi


KANJI:

爱の 爱の ある形 爱の 爱の ある形

飞びたい愿えば月にタッチもカンタンさ
会いたい愿えばすっとんでも行けばイイ
つかむ幸せの中に必ずあるの
いつもそのシュンカンが奇迹の始まり
I can CHU
爱の 爱の ある形

play mode も自分相手もノックダウンさ
スイッチはいつもこの中にしまっているの
ヒーロー は梦で见た现実にいるの
いつも そのシュンカンがあたしの始まり
I can CHU
爱の 爱の ある形

届きたいのあなたの1番星に
触れてたいのあなたの手にある未来
泣いた时のなぐさめ方は见つけて
いつもそのシュンカンが笑顔の始まり
I can CHU
爱の 爱の ある形

もしもあたしが急にいなくなっても
聴かせてあなたの心にあるメロディー
どこにいても必ず见つけてね
その时あなたとあたしの始まり

I can CHU
爱の 爱の ある形

Postar um comentário

0 Comentários