[Romaji+Kanji+Tradução] Hanabi

Tradução

Fogos de artifício

Eu incomodei um peixe dourado, que nadava como pétalas de flores
Assim eu poderia valorizar nossos dias de verão

Uma vez que a brisa dessa estação veio
E eu pisei em falso naquelas memórias na estrada a noite

Eu sempre corri atrás de suas costas largas
Sabendo que em algum lugar
Surgiria um fim para esses dias perfeitos

Os fogos de artifício piscando
Eu fechei meus olhos e meu coração correu
Eu consigo ver seu rosto de perfil nos olhos da minha mente
Estou ansiosamente esperando pelo amanhecer do verão

O som da chuva na madrugada, a solidão
Está ensolarado onde você vive?

Não tenho coragem de olhar para trás
Para toda a sua gentileza e para o cenário do passado

Deixadas para trás como memórias queimadas pelo sol
O sol que se põe cercando tudo

Seu sorriso, os dias que nos divertimos juntos
Isso tudo um dia vai desaparecer?
Vendo o que sobrou da noite
Como sinos de vento que ecoam na luz do luar

Os fogos de artifício piscando
Eu fechei meus olhos e meu coração correu
Eu consigo ver seu rosto de perfil nos olhos da minha mente
Estou ansiosamente esperando, distante

A água longínqua brilha
Eu levantei minhas mãos, como em uma reza
Inclinando-me para trás no meio da noite, eu olhei para cima silenciosamente
E vi um pequeno vaga-lume flutuando no céu

Romaji

Hanabi

hanabira ga mau yo ni oyogu kingyo wo seganda
futari no natsu no hi wo itoshimu you ni

kotoshi mo mata onaji kazekaoru 季節(toki) megutte
omoide ni tsumazuku yomichi

ookina senaka wo tada oikakete ita
mukizu na hi ni
owari ga kuru koto wo dokoka de shitteta

yureru hanabi harari harari
hitomi tojite ima harahara
omoi utsusu anata no yokogao
ukabi machi nozomu wa natsu no akatsuki

akegata no amaoto kohakuiro no samishisa
anata no sumu machi wa harete'masu ka?

takusan no yasashisa toorisugita keshiki wo
furikaeru yuuki wa nakute

okizari ni shita mama hiyake shita omoide
odayaka ni shizumu taiyou wa subete wo tsutsunda

warau anata hashaida hi mo
itsuka zenbu kiete yuku no?
yuu no nagori miokurinagara
kon'ya tsuki ga terashi hibiku fuurin

yureru hanabi harari harari
hitomi tojite ima harahara
omoi utsusu anata no yokogao
ukabi machi nozomu wa kanata

tooi 水面(minamo) kirari kirari
inoru you ni te wo kazashita
yoru ni motare sotto miageta

sora ni maiagaru yo chiisana hotaru

Kanji

花火

花びらが舞うよに 泳ぐ金魚をせがんだ
二人の夏の日を 愛しむ様に

今年もまた同じ 風薫る季節(とき)巡って
想い出に躓く夜道

大きな背中を ただ 追い掛けていた
無傷な日に
終わりが来ることを どこかで知ってた

揺れる花火 はらりはらり
瞳閉じて 今 はらはら
想い映す あなたの横顔
浮かび 待ち望むは 夏の暁

明け方の雨音 琥珀色の淋しさ
あなたの住む街は 晴れてますか?

沢山の優しさ 通り過ぎた景色を
振り返る勇気はなくて

置き去りにしたまま 日焼けした想い出
おだやかに沈む太陽は 全てを包んだ

笑うあなた はしゃいだ日も
いつか全部 消えてゆくの?
夕の名残り 見送りながら
今夜 月が照らし 響く風鈴

揺れる花火 はらりはらり
瞳閉じて 今 はらはら
想い映す あなたの横顔
浮かび 待ち望むは 彼方

遠い水面(みなも) きらりきらり
祈るように 手をかざした
夜にもたれ そっと見上げた

空に舞い上がるよ 小さな蛍

Postar um comentário

0 Comentários