LETRAS . TRADUÇÕES . REVISTAS

       
 

Se inscreva para receber novidades

* indicates required

Powered by MailChimp

Textual description of firstImageUrl

[Romaji+Kanji+Tradução] Let It Beat!


Tradução:

Deixe Bater!

Sem controle, estou congelado
O cyber-mundo está cheio de bugs
Vou pegar de volta a identidade que perdi
Antes que eu acabe com um fim de tempo

Deixe essa batida!
Meu orgulho está amarrado
(Deixe-me atirar e jogar)
Deixe essa batida!
Não tema, mostre suas presas!

Não posso ser qualquer um, sou apenas eu
Eu vou me segurar para a liberdade que tenho procurado

Está pronto?
Vá estourar a melancolia
Deixe essa batida! Deixe essa batida! Deixe essa batida!
Quero que ouça isso, sonhador
Está pronto?
Sempre indo pelo meu caminho
Quero linkar minha paixão
E colocar esse segundo no fogo
Movendo de maneira passional
Quero quebrar as muralhas, agora

Sem controle, inacessível
Tecnologia com um sorriso falso
Crianças varridas por olhos enferrujados
O jogo ainda não acabou

Deixe essa batida!
Eu não deixarei, mesmo que tenha riscos
(Deixe-me atirar e jogar)
Deixe essa batida!
Apague o mosaico e levante-se!

Eu não quero seguir os tempos, quero criar o vento
Eu acredito no milagre que está por detrás da parede invisível

Está pronto?
Encontrei meus dias de glória
Deixarei esse amor ser a minha arma
Deixe essa batida! Deixe essa batida! Deixe essa batida!
Posso me mover, sonhador
Está pronto?
Vá se despir longe, outro dia
Até meus arrependimentos deixei zerados
Até eu juntar as peças do amanhã
Nunca acaba, isso continua
Quero quebar as muralhas, agora!

Está pronto?
Vá estourar a melancolia
Nessa cidade que não dorme
Deixe essa batida! Deixe essa batida! Deixe essa batida!
Quero que você escute, sonhador
Está pronto?
Sempre indo pelo meu caminho
Quero linkar minha paixão
E colocar esse segundo no fogo
Movendo de maneira passional

Quero quebrar as muralhas, agora

Romaji

Let It Beat!

Out of control FURI-ZU shiteru
BAGU darake no SAIBA- WA-RUDO
TAIMU AUTO ni naranai uchi ni
nakushita ID torimodosu n' da

Let it beat!
ganjigarame no PURAIDO de
(Let me shout and play)
Let it beat!
shinogono iu yori mo kiba wo muke!

"dareka" ni nante narenai yo jibun wa jibun dake
sagashitsudzuketa jiyuu tsuyoku dakishime

* Are U ready?
yuu'utsu wo Blow away
nemuranai kono machi ni
Let it beat! Let it beat! Let it beat!
hibikasetai Dreamin'
Are U ready?
itsu datte Goin' my way
jounetsu wo RINKU shite
現在(ima) to iu ichibyou moyashitai
Moving on atsuku
I wanna break up the wall, now

Out of control AKUSESU funou
tsukuriwarai no TEKUNOROJI-
sabitsuita 瞳(me) de nagasareteku Kids
mada mada GE-MU wa owatte'nai ze

Let it beat!
RISUKU okashitemo yuzurenai
(Let me shout and play)
Let it beat!
MOZAIKU wo keshite tachiagare!

jidai wo oikakeru yori kaze wo okoshitai
mienai kabe no mukou ni kiseki shinjite

Are U ready?
mitsuketa Glory days
itoshisa wo buki ni shite
Let it beat! Let it beat! Let it beat!
arukidaseru Dreamin'
Are U ready?
koukai wo Another day
nugisutete ZERO ni nare
ashita no kakera wo tsukamu made
Never end tsudzuku
I wanna break up the wall, now


* repeat

Kanji

Let It Beat!

Out of control フリーズしてる
バグだらけのサイバーワールド
タイムアウトに ならないうちに
失くしたID とり戻すんだ

Let it beat!
がんじがらめのプライドで
(Let me shout and play)
Let it beat!
シノゴノ言うよりも キバをむけ!

「誰か」になんてなれないよ 自分は自分だけ
探し続けた自由 強く抱き締め

* Are U ready?
ユーウツを Blow away
眠らないこの街に
Let it beat! Let it beat! Let it beat!
響かせたい Dreamin'
Are U ready?
いつだって Goin' my way
情熱を リンクして
現在(いま)という 一秒 燃やしたい
Moving on 熱く
I wanna break up the wall, now

Out of control アクセス不能
作り笑いの テクノロジー
サビついた瞳で 流されてくKids
まだまだゲームは 終わってないぜ

Let it beat!
リスク侵しても 譲れない
(Let me shout and play)
Let it beat!
モザイクを消して 立ち上がれ!

時代を追いかけるより 風を起こしたい
見えない壁の向こうに 奇跡信じて

Are U ready?
見つけた Glory days
愛しさを 武器にして
Let it beat! Let it beat! Let it beat!
歩き出せる Dreamin'
Are U ready?
後悔を Another day
脱ぎ捨てて ゼロになれ
明日のカケラを 掴むまで
Never end 続く
I wanna break up the wall, now


* repeat
Share on Google Plus

About Yel Dolly

Fã de Jpop, KPop e Mandopop, cujo desejo sempre foi o de divulgar a música asiática e possibilitar que seus fãs tivessem acesso a traduções.