LETRAS . TRADUÇÕES . REVISTAS

       
 

Se inscreva para receber novidades

* indicates required

Powered by MailChimp

Textual description of firstImageUrl

[Tradução+Romaji+Kanji] 2NE1 - IF I WERE YOU (JPN VER)



Tradução:

Outro dia se passou assim
Meu dia inteiro dedicado à você

Eu usei as roupas que você mais gosta
Eu deveria parecer linda no espelho
Mas eu apenas parecia miserável
O tático céu noturno é tão belo

Eu desejo que você pudesse ser eu
Eu desejo que eu pudesse ser você
Eu queria que você pudesse sentir isso por pelo menos um dia
Seu coração
Meu coração

Eu desejo poder amar você
Eu desejo que você deveria me amar
Eu desejo que possamos ficar juntos por pelo menos um dia
Então eu poderia deixar você ir sem arrependimentos

Eu gostaria de jogar fora tudo que há em minha frente
Eu gostaria de gritar alto mas

A única a ouvir seria eu
Junto com uma vela queimando
Não há muito mais sobrando em seu coração
A linda casa parece uma prisão
O tático céu noturno é
tão belo

Eu desejo que você pudesse ser eu
Eu desejo que eu pudesse ser você
Eu queria que você pudesse sentir isso por pelo menos um dia
Seu coração
Meu coração

Eu desejo poder amar você
Eu desejo que você deveria me amar
Eu desejo que possamos ficar juntos por pelo menos um dia
Então eu poderia deixar você ir sem arrependimentos

As vezes eu quero empurrar tudo
de volta e sair como você
Eu quero limpar minhas feridas com álcool,
Minha tristezas com risadas. Mas eu não

Eu desejo que você pudesse ser eu
Eu desejo que eu pudesse ser você
Eu queria que você pudesse sentir isso por pelo menos um dia
Seu coração
Meu coração

Eu desejo poder amar você
Eu desejo que você deveria me amar
Eu desejo que possamos ficar juntos por pelo menos um dia
Então eu poderia deixar você ir sem arrependimentos

Eu desejo poder amar você
Eu desejo que você deveria me amar
Eu desejo que possamos ficar juntos por pelo menos um dia
Então eu poderia deixar você ir sem arrependimentos

Romaji:

kyou mo yoru ga hidzuke wo koeru
anata wo omotte toki ga iku

niau ne to itte kureta fuku
kireina hazu no kagami no naka watashi wa
misuborashii no ni
kidzukanu yozora wa sou utsukushii

watashi no mi ni natte mite
kokoro ni natte mite
dore hodo ni aishiteru ka
anata wa kidzuku wa
watashi to shite ikite mite
ichi nichi ikite mite
kanjite mite kono omoi wo
koukai wa shitakunai no

subete nagedaseba raku ni narukedo
oogoe agete naite

sakebetanaraba iikeredo
kiite kureru hito nante inai
moete kurou soku no you
omoi wa mou toke tsuki sounanoni
kidzukanu yozora wa sou utsukushii

watashi no mi ni natte mite
kokoro ni natte mite
dore hodo ni aishiteru ka
anata wa kidzuku wa
watashi to shite ikite mite
ichi nichi ikite mite
kanjite mite kono omoi wo
koukai wa shitakunai no

anata no you ni machi ni dete
tanoshinde kanashimi wo
wasuretai no yo
demo watashi wa sou shinai dake

watashi no mi ni natte mite
kokoro ni natte mite
dore hodo ni aishi teru ka
anata wa kidzuku wa
watashi to shite ikite mite
ichi nichi ikite mite
kanjite mite kono omoi wo
koukai wa shitakunai no

watashi ni natte mitara
kokoro o torikaetara
kanjite mite kono omoi
koukai wa shitakunai no

Kanji:

今日も夜が日付を越える
あなたを想って時が行く

似合うねと言ってくれた服
きれいなはずの鏡の中私は
みすぼらしいのに
気付かぬ夜空はそう 美しい

私の身になってみて
心になってみて
どれほどに愛してるか
あなたは気づくわ
私として生きてみて
一日生きてみて
感じてみて この想いを
後悔はしたくないの

すべて投げ出せば楽になるけど
大声あげて泣いて

叫べたならばいいけれど
聞いてくれる人なんていない
燃えてくロウソクのよう
想いはもう溶け尽きそうなのに
気付かぬ夜空はそう 美しい

私の身になってみて
心になってみて
どれほどに愛してるか
あなたは気づくわ
私として生きてみて
一日生きてみて
感じてみて この想いを
後悔はしたくないの

あなたのように 街に出て
楽しんで 悲しみを
忘れたいのよ
でも私はそうしないだけ

私の身になってみて
心になってみて
どれほどに愛してるか
あなたは気づくわ
私として生きてみて
一日生きてみて
感じてみて この想いを
後悔はしたくないの

私になってみたら
心をとりかえたら
感じてみて この想い
後悔はしたくないの
Share on Google Plus

About Yel Dolly

Fã de Jpop, KPop e Mandopop, cujo desejo sempre foi o de divulgar a música asiática e possibilitar que seus fãs tivessem acesso a traduções.