LETRAS . TRADUÇÕES . REVISTAS

       
 

Se inscreva para receber novidades

* indicates required

Powered by MailChimp

Textual description of firstImageUrl

[Letra+Tradução] Ai Otsuka - Himawari


Tradução

Girassol

Sempre vibrante e sorrindo, cheio de energia, É assim que pareço? É assim que me mostro
Mesmo o sol do verão que é assim brilhante
É por que você não está aqui comigo, que a lua do verão parece, de algum modo, dolorosa e solitária

Sempre, eu digo "Estou bem!", fingindo que não estou machucada e exagerando
Por que eu valorizo aquilo em que acredito
Eu sinto uma grande solidão quando você não está comigo

Eu quero ver você aqui, mas não há nada que eu possa fazer, os pensamentos continuam a desaparecer no céu do amanhã
O girassol oscilando com a briza estará ao seu lado por completo

Sou um bebê chorão tão fraco! Acho que continuo pequeno e tenho um caminho a percorrer, estou olhando para o céu
Eu não deixei de lado minhas esperanças de alcançar as estrelas distantes
Esperar é tão terrivelmente solitário...

Não importa como os incessantes raios de sol continuem a brilhar, se eles nunca cessam
Esse afeto que tenho não vão secar esse único, coração solitário
Eu quero tentar e mover (seu coração) com esse sentimento, sem mentiras

Muito obrigada por todo apoio que você me dá através de suas palavras
Para você, apenas você
O girassol oscilando com a briza estará ao seu lado por completo

Se eu pudesse dizer "Eu te amo", sem ser tímida,
Se eu tivesse sido forte,
Então sem contar nenhuma mentira, eu teria sido feliz

Eu quero ver você aqui, mas não há nada que eu possa fazer, os pensamentos continuam a desaparecer no céu do amanhã
O girassol oscilando com a briza estará ao seu lado por completo

Romaji

Himawari

itsumo waratte genki de genki de atashi wa sou mieteru? miseteru
datte natsu no taiyou wa konna ni mo akarui kedo natsu no tsuki wa
dokoka setsunai sabishii yo anata ga inai to konna ni mo

itsumo "daijyoubu da yo" tte kizutsuitenai furi shiteru muri shiteru
datte shinjitaitte omoeru koto daiji ni shitakatta kara da yo
dakedo samishii yo anata ga inai to konna ni mo

aitakute doushiyou mo nai omoi wa ashita no sora ni kiete yuku
kaze ni yureru himawari zutto soba ni iru yo

nakimushi da yo zenzen yowai yo mada mada chiisai yo dakedo ue wo muite
ano hoshi ni todoitara kibou wo suteteru wake jyanai
matteiru koto wa totemo kodoku de

donna ni kibishii hizashi ga tsudzuite mo owaranakute mo
kareru koto no nai aijyou wo motteru no wa hitori hitori no kokoro
itsuwari no nai kimochi o anata ni butsukete mitai

arigatou ironna sasaete kureta kotoba ni soshite
tatta hitori no anata ni
kaze ni yureru himawari zutto soba ni iru yo

"daisuki" to ietara kowagarazu motto
tsuyoi atashi ga ita nara
uso nante tsukanakute mo yokatta no ni...

aitakute doushiyou mo nai omoi wa ashita no sora ni kiete yuku

kaze ni yureru himawari zutto soba ni iru yo

Kanji

向日葵

いつも笑って元気で元気で あたしはそう見えてる?見せてる
だって夏の太陽は こんなにも明るいけど 夏の月は
どこか切ない 寂しいよ あなたが居ないとこんなにも

いつも大丈夫だよって 傷ついてないフリしてる 無理してる
だって信じたいって思えること 大事にしたかったからだよ
だけど 寂しいよ あなたが居ないとこんなにも

会いたくて どうしようもない想いは 明日の空に消えてゆく
風に揺れる向日葵 ずっとそばにいるよ

泣き虫だよ全然弱いよ まだまだ小さいよだけど上を向いて
あの星に届いたらって希望を捨ててるわけじゃない
待ってるコトは とても孤独で

どんなに厳しい陽射しが 続いても終わらなくても
枯れる事の無い 愛情を持ってるのは1人1人の心
偽りの無い 気持ちをあなたにぶつけてみたい

ありがとう いろんな支えてくれる言葉にそして
たった1人のあなたに
風にゆれる向日葵 ずっとそばにいるよ

大好きと 言えたら 怖がらずもっと
強いあたしがいたなら
ウソなんて つかなくてもよかったのに…

会いたくて どうしようもない想いは 明日の空に消えてゆく

風に揺れる向日葵 ずっとそばにいるよ
Share on Google Plus

About Yel Dolly

Fã de Jpop, KPop e Mandopop, cujo desejo sempre foi o de divulgar a música asiática e possibilitar que seus fãs tivessem acesso a traduções.