Social:

Latest Post

[Magazine] Hechul (Super Junior) para a Cosmopolitan




[Magazine] Bora (SISTAR) para a CéCi






[Magazine] Kang Ji Young para a vogue girl


[Magazine] Hyori Lee para a allure




[Magazine] GaIn para a "InStyle Korea" magazine



[Magazine] Mais imagens de GaYoon para a CéCi magazine






[Magazine] Tiffany (SNSD) para a marca IPKN






[Magazine] Kang Jiyoung (KARA) para a vogue girl


[Magazine] GaYoon para a CéCi


[Magazine] Bora (SISTAR) para a CéCi magazine


[Magazine] Kim Yerim (Lim Kim) para ARENA magazine



[Romaji+Kanji+Tradução] AAA - Get Chu!


Tradução

Ganhe um beijo!

Eu flutuo como panfletos que ninguém precisa, todos os dias
Me pergunto se algo mudou desde ontem, como seria?
A conexão com o coração é em wireless, e é tão solitária
Quando se tornam coisas que você quer saber, não importa como, então o certo não seria tocar?

O melhor beijo! O amor nos conecta
Chu Chu-ru Chu
Vamos fazer isso apaixonadamente, apaixonadamente, eu apenas quero um beijo! Deveríamos tentar e rir?
Chu Chu-ru Chu, porque conseguimos nossa chance aqui

Tudo, até nossos sonhos, estão cheias de coisas falsas, e ficam misturadas junto com devaneios
Definitivamente não deveria haver coisas como um céu em que não podemos voar, como seria?
O fato é que coisas diferentes na verdade são as mais maravilhosas
Seja qual for a rua que você escolher, não deveria sempre caminhar em passos firmes?

O melhor beijo! O amor corre por isso
Chu Chu-ru Chu
Vamos nos aproximar, aproximar, eu apenas quero um beijo! Deveríamos tentar?
Chu Chu-ru Chu, porque o início é logo aqui

O melhor beijo! O amor nos conecta
Chu Chu-ru Chu
Vamos fazer isso apaixonadamente, apaixonadamente, eu apenas quero um beijo! Deveríamos tentar e rir?
Chu Chu-ru Chu, porque conseguimos nossa chance aqui

O melhor beijo! O amor corre por isso
Chu Chu-ru Chu
Vamos nos aproximar, aproximar, eu apenas quero um beijo! Deveríamos tentar?
Chu Chu-ru Chu, porque o início é logo aqui

Romaji

Get Chu!

Get CHUU!
Lyrics: Matsui Gorou
Music: Ishida
Romaji by: cori

dare mo iranai FURAIYAA mitai ni mau Everyday
kinou to nanika wo umaku kaerareta kana dou dai
Heart made WAIYARESU nan ja samishisugiru
doushitemo shiritai koto nara
dattara furereba ii ja nai

tobikkiri no CHUU! ai ga tsunagaru
Chu Chu-ru Chu
atsuku narou atsuku
I Just wanna Get CHUU! waratte miyou ka
Chu Chu-ru Chu
kikkake wa koko ni aru kara

FEIKU bakari ni yume made ga mazariau Daydream
tobenai sora nanka kitto nai hazu na noni dou dai
hontou wa chigatteru toko ga suteki na no sa
docchi demo eraberu michi nara
shikkari susumeba ii ja nai

* tobikkiri no CHUU! ai ga tsutawaru
Chu Chu-ru Chu
chikaku narou chikaku
I Just wanna Get CHUU! tameshite miyou ka
Chu Chu-ru Chu
hajimari wa koko ni aru kara

tobikkiri no CHUU! ai ga tsunagaru
Chu Chu-ru Chu
atsuku narou atsuku
kodou ni muchuu waratte miyou ka
Chu Chu-ru Chu
kikkake wa koko ni


* repeat

Kanji

Get チュ-!

誰もいらないフライヤーみたいに舞うEveryday
昨日となにかをうまく変えられたかな どーだい
Heartまでワイヤレスなんじゃ さみし過ぎる
どうしても知りたいことなら
だったら触れればいいじゃない

とびっきりのチュー! 愛がつながる
Chu Chu-ru Chu
熱くなろう熱く
I Just wanna Getチュー! 笑ってみようか
Chu Chu-ru Chu
きっかけはここにあるから

フェイクばかりに夢までが混ざりあうDaydream
飛べない空なんかきっとないはずなのに どーだい
ほんとうは違ってるとこが 素敵なのさ
どっちでも選べる道なら
しっかり進めばいいじゃない

* とびっきりのチュー! 愛が伝わる
Chu Chu-ru Chu
近くなろう近く
I Just wanna Getチュー! 試してみようか
Chu Chu-ru Chu
はじまりはここにあるから

とびっきりのチュー! 愛がつながる
Chu Chu-ru Chu
熱くなろう熱く
鼓動に夢中 笑ってみようか
Chu Chu-ru Chu
きっかけはここに


* repeat

AAA - CCC-CHALLENGE COVER COLLECTION

CCC -CHALLENGE COVER COLLECTION

"CCC -CHALLENGE COVER COLLECTION-" é o primeiro álbum de cover do grupo AAA. Conta com músicas de diversos artistas como: TRF, m.c.A・T, ZOO, GODIEGO, globe, Kome Kome CLUB, Yaen, Makihara Noriyuki e até uma versão japonesa de "Minna Star" do HIGH SCHOOL MUSICAL. Também cantaram I SAW MOMMY KISSING SANTA CLAUS, música tradicional de Natal.

CD+DVD

CD Only

CCC -CHALLENGE COVER COLLECTION
2007.02.07
AVCD-23197 (CD+DVD)
AVCD-23198 (CD Only)

Tracklist
01. CRAZY GONNA CRAZY (original: TRF)
02. Bomb A Head! (original: m.c.A・T)
03. YA-YA-YA (original: ZOO)
04. Monkey Magic (モンキー・マジック) (original: GODIEGO)
05. Feel Like dance (original: globe)
06. sure danse (original: Kome Kome CLUB)
07. Be cool! (original: Yaen)
08. I SAW MOMMY KISSING SANTA CLAUS
09. Minna Star! (みんなスター!) (original: High School Musical)
10. Mou Koi Nante Shinai (もう恋なんてしない) (original: Makihara Noriyuki)
DVD Tracklist
01. CRAZY GONNA CRAZY (PV)
02. CRAZY GONNA CRAZY (Off Shot)


MV de CRAZY GONNA CRAZY



Live de Bomb A Head
Live de YA-YA-YA
Live de Feel Like Dance
Live de sure danse
Live de Be cool
Audio video de I SAW MOMMY KISSING SANTA CLAUS
MV de Minna Star!
Live de Mou Koi Nante Shinai

[Romaji+Tradução] Mou Ki Nante Shinai


Tradução

Jamais me apaixonarei novamente

Para mostrar a você
Que não é verdade que não posso fazer nada sem você
Eu coloquei a chaleira no fogo
Mas não sabia onde estava o chá
Veja, eu até fiz o café da manhã
Mas não tem um gosto tão bom
Se você tivesse feito
Eu então poderia reclamar

Me sentia tão sufocada
Quando estávamos juntos
Mas agora que finalmente tenho minha liberdade
Me sinto ainda mais solitário

Eu não entendo
Por que você disse adeus
Mas não tenho certeza do que fazer
Com essa visão limpa da minha esquerda
Se eu pudesse ao menos
Ter dado um último blefe
Eu jamais irei dizer
Jamais me apaixonarei novamente

Talvez eu jogue fora
Uma das duas escovas de dentes
Pode parecer desperdício, mas talvez eu jogue fora
As roupas que comprei por que você gostava, também
Estou corajosamente segurando
A lata de lixo
Mas talvez alguém para os outrod
Eu pareça sentimental

Eu me dei conta do quão feliz estou
Rodeada de
Coisas inúteis
Que você deixou para trás

Quando as cartas chegam
Endereçadas a você
Eu me preocupo e penso
Em suas costas como se você estivesse hesitante na esquina
Nós não conseguimos encontrar a resposta juntos
Mas estou indo
Encontrar alguém que você não conhece
E encontrar isso com ele

Eu realmente, realmente
Amei você, tanto
Eu jamais direi
Eu jamais me apaixonarei novamente

Romaji

Mou Koi Nante Shinai

Kimi ga inai to nani mo
Dekinai wake janai to
YAKAN wo hi ni kaketa kedo
Koucha no arika ga wakaranai
Hora choushoku mo tsukuretamon ne
Dakedo amari oishikunai
Kimi ga tsukutta no nara monku mo
Omoikiri ieta no ni

Issho ni iru toki wa
Kyuukutsu ni omoeru kedo
Yatto jiyuu wo te ni ireta
Boku wa motto samishikui natta

Sayonara to itta kimi no
Kimochi wa wakaranai kedo
Itsumo yori nagame ga ii
Hidari ni sukoshi tomadotteru yo
Moshi kimi ni hitotsu dake
Tsuyogari wo ieru no nara
Mou koi nante shinai nante
Iwanai yo zettai

Nihon naranda ha BURASHI mo
Ippon sutete shimaou
Kimi no shumi de katta fuku mo
Mottai nai kedo sutete shimaou
"Otokorashiku isagi yoku" to
Gomibako kakaeru boku wa
Hoka no dare kara mite mo ichiban
SENCHIMENTARU darou

Konna ni ippai no
Kimi no nukegara atsumete
MUDA na mono ni kakomarete
Kurase no mo shiawase to shitta

Kimi ate no yuubin ga
POSUTO ni todoiteru uchi wa
Katasumi de mayotteiru
Senaka wo omotte shinpai dekedo
Futari de dasenakatta
Kotaeru wa kondo deaeru
Kimi no shiranai dareka to
Mitsukete miseru kara

Hontou ni hontou ni
Kimi ga daisuki datta kara
Mou koi nante shinai nante

Iwanai yo zettai

[Magazine] Ninomiya Kazunari para a AneCan 2013.04





[Magazine] Perfume para a AneCan 2013.04



[Romaji+Tradução] Minna Star!


Tradução

Todos são estrelas!

Juntos, juntos, vamos, reúnam-se
Juntos, juntos, vamos nos divertir
Juntos, juntos, não importa o que
Juntos juntos, somos todos amigos

Vamos celebrar hoje, por cada um
Por que cada um de nós encontrou algo importante
Todos são especiais, todos brilham! (Brilham)
Todos estão em busca de seus próprios sonhos

Todos são estrelas
Cada um e todos admirando o futuro
Todos são estrelas
Yeah, vamos fazer nossos sonhos se realizarem juntos

Juntos, juntos, vamos, reúnam-se
Juntos, juntos, vamos nos divertir
Juntos, juntos, não importa o que
Juntos juntos, somos todos amigos

Agora o tempo ficou apaixonante, wow!
Vamos gritar juntos até o topo de nossos pulmões, wow!
Apenas fique ao meu lado
Nossos coração são um só

Todos são estrelas
Cada um e todos admirando o futuro
Todos são estrelas
Yeah, vamos fazer nossos sonhos se realizarem juntos
Todos são estrelas
Abra suas asas e voe pelo céu
Todos são estrelas
Pegue sua chance e voe

Vamos! Vamos! Wild Cats
O Wild Cats é nosso time
Vamos! Vamos! Wild Cats
Alcancem a vitória
Vamos! Vamos! Wild Cats
Balancem suas mãos e gritem
Agora é hora de voar pelo mundo!

Todos são estrelas
Cada um e todos admirando o futuro
Todos são estrelas
Yeah, vamos fazer nossos sonhos se realizarem juntos
Todos são estrelas
Abra suas asas e voe pelo céu
Todos são estrelas
Pegue sua chance e voe
Vamos! Vamos! Wild Cats
Balancem suas mãos e gritem
Agora é hora de voar pelo mundo!

Romaji

Minna Star!

Together, together saa atsumare
Together, together tanoshimou yo
Together, together donna toki mo
Together, together minna nakama

Kyou wa oiwai shiyou otagai no tame
Nani yori taisetsu na koto mitsuketan da
Minna tokubetsu na hito kagayaiteru no! (Kagayaku)
Daremo ga jibun no yume wo oikaketeru yo

Minna ga sutaa
Hitori hitori mirai mitsumete
Minna ga sutaa
Sou sa tomo ni yume kanaeyou

Together, together saa atsumare
Together, together tanoshimou yo
Together, together donna toki mo
Together, together minna nakama

Ima da kono shunkan ni atsuku nare wow!
Sakebou koe ni awasete omoikiri wow!
Soba ni iru dake de ii
Kokoro wa hitotsu

Minna ga sutaa
Hitori hitori mirai mitsumete
Minna ga sutaa
Sou sa tomo ni yume kanaeyou
Minna ga sutaa
Tsubasa hiroge sora ni habatake
Minna ga sutaa
Chansu wo tsukame takaku maiagare

Go! Go! Wairudo kyattsu
Minna no chiimu wairudo kyattsu
Go! Go! Wairudo kyattsu
Shouri wo tsukame
Go! Go! Wairudo kyattsu
Te wo furi sakebe
Ima koso sekai wo tobidashite yuke!

Minna ga sutaa
Hitori hitori mirai mitsumete
Minna ga sutaa
Sou sa tomo ni yume kanaeyou
Minna ga sutaa
Tsubasa hiroge sora ni habatake
Minna ga sutaa
Chansu wo tsukame takaku maiagare
Go! Go! Wairudo kyattsu
Shouri wo tsukame

Ima koso sekai wo tobidashite yuke!

[English+Tradução] I SAW MOMMY KISSING SANTA CLAUS


Tradução

EU VI MAMÃE BEIJAR O PAPAI NOEL

Eu vi mamãe beijando o Papai Noel
Debaixo do visco, na noite passada
Ela não me viu engatinhar
Descendo as escadas para espiar
Ela pensou que eu estivesse deitado
Em minha cama, adormecido

Então eu vi mamãe fazendo cosquinha no Papai Noel
Debaixo de sua barba branca como a neve
Oh, que tumulto teria sido
Se papai tivesse visto
Mamãe beijando Papai Noel noite passada

Eu vi mamãe beijando o Papai Noel
Debaixo do visco, na noite passada
Ela não me viu engatinhar
Descendo as escadas para espiar
Ela pensou que eu estivesse deitado
Em minha cama, adormecido

Então eu vi mamãe fazendo cosquinha no Papai Noel
Debaixo de sua barba branca como a neve
Oh, que tumulto teria sido
Se papai tivesse visto
Mamãe beijando Papai Noel noite passada

Então eu vi mamãe fazendo cosquinha no Papai Noel
Debaixo de sua barba branca como a neve
Oh, que tumulto teria sido
Se papai tivesse visto
Mamãe beijando Papai Noel noite passada

Oh, que tumulto teria sido
Se papai tivesse visto
Mamãe beijando Papai Noel noite passada

English

I SAW MOMMY KISSING SANTA CLAUS

I saw Mommy kissing Santa Claus
Underneath the mistletoe last night
She didn't see me creep
Down the stairs to have a peep
She thought that I was tucked up
In my bedroom, fast asleep

Then I saw Mommy tickle Santa Claus
Underneath his beard so snowy white
Oh, what a riot it would have been
If Daddy had only seen
Mommy kissing Santa Claus last night

I saw Mommy kissing Santa Claus
Underneath the mistletoe last night
She didn't see me creep
Down the stairs to have a peep
She thought that I was tucked up
In my bedroom, fast asleep

Then I saw Mommy tickle Santa Claus
Underneath his beard so snowy white
Oh, what a riot it would have been
If Daddy had only seen
Mommy kissing Santa Claus last night

Then I saw Mommy tickle Santa Claus
Underneath his beard so snowy white
Oh, what a riot it would have been
If Daddy had only seen
Mommy kissing Santa Claus last night

Oh, what a riot it would have been
If Daddy had only seen

Mommy kissing Santa Claus last night

[Romaji+Tradução] Be Cool


Tradução

Seja Legal


Seja legal! Seja legal! Seja legal! 
Todos sejam legais!
Seja legal! Seja legal! Seja legal! 
Todos sejam legais!

Seja legal! Seja legal! Seja legal! 
Todos sejam legais!
Seja legal! Seja legal! Seja legal! 
Todos sejam legais!

O barulho dessas notícias fúteis
Fluem da direita para a esquerda
A verdade adaptada às nossas necessidades
Todos!
Hey ! Hey ! Hey ! Hey ! Hey ! 
Hey ! Hey ! Hey ! Hey ! 

Tudo tem um alto preço
Se você vender o pouco de orgulho que lhe resta, pouco a pouco
Você poderá comprar amor ou sonhos ou qualquer coisa
Todos!
Hey ! Hey ! Hey ! Hey ! Hey ! 
Hey ! Hey ! Hey ! Hey ! 

O falso profeta
Aponta seu dedo
Para um futuro brilhante
Se você está aí, Deus
Diga algo

Se jamais tivéssemos nascido
Nós não nos preocuparíamos com o sentido da vida
Há uma porta que não deve ser aberta
Todos!

Nada pode juntar os estilhaços em meu coração
A resposta dorme
Com culpa
Se você está aí
Alguém, me abrace

O tempo sempre, sempre
Anunciou enganos
Sempre, em qualquer lugar
Essa era tola
Se amanhã
Será assim tão depressiva
Eu quero cair na multidão
Wow wow wow wow 
Apenas ! Apenas seja legal ! 

(Rap desconhecido do Hidaka:
Uma muralha em Harlem onde a luz não alcança,
não é nem
branco nem preto
Yeah, você precisa de um sinal?
Seja legal!) 

Seja legal! Seja legal! Seja legal! 
Todos sejam legais!
Seja legal! Seja legal! Seja legal! 
Todos sejam legais!

Seja legal! Seja legal! Seja legal! 
Todos sejam legais!
Seja legal! Seja legal! Seja legal! 
Todos sejam legais! 

Seja legal! Seja legal! Seja legal! 
(Seja legal! Seja legal!) 
(Seja legal! Seja legal! Seja legal! ) 
Seja legal! Seja legal! Seja legal! 
Todos sejam legais! 

O falso profeta
Aponta seu dedo
Para um futuro brilhante
Se você está aí, Deus
Diga algo

O tempo sempre, sempre
Anunciou enganos
Sempre, em qualquer lugar
Essa era tola
Se amanhã
Será assim tão depressiva
Eu quero cair na multidão
Wow wow wow wow 
Apenas ! Apenas seja legal ! 

(Rap desconhecido do Hidaka:
Procurando uma saída de Harlem
Por que caminho devo seguir
para ser feliz?
Yeah, qualquer caminho é uma entrada
Seja Legal!) 

Todos são testemunhas
Mas ninguém pausa os enganos da sociedade
Dirão eles que estão apenas de passagem?
Todos!
Se jamais tivéssemos nascido
Nós não nos preocuparíamos com o significado da vida
Há uma porta que não deve ser aberta
Todos!

Seja legal! Seja legal! Seja legal! 
Todos sejam legais!
Seja legal! Seja legal! Seja legal! 
Todos sejam legais!

Seja legal! Seja legal! Seja legal! 
Todos sejam legais!
Seja legal! Seja legal! Seja legal! 
Todos sejam legais!

Romaji

Be Cool

Be cool ! Be cool ! Be cool ! 
Everybody be cool ! 
Be cool ! Be cool ! Be cool ! 
Everybody be cool ! 

Be cool ! Be cool ! Be cool ! 
Everybody be cool ! 
Be cool ! Be cool ! Be cool ! 
Everybody be cool ! 

Migi kara hidari e nagareru you ni
Yasude no NYUUZU ga nigiwatteru yo
Jijitsu wo NIIZU ni chakushoku sarete
Everybody ! 
Hey ! Hey ! Hey ! Hey ! Hey ! 
Hey ! Hey ! Hey ! Hey ! 

Subete no mono ni wa nefuda ga hararete
Sasai na PURAIDO kiru uri sureba
Ai demo yume demo nandemo kaeru
Everybody ! 
Hey ! Hey ! Hey ! Hey ! Hey ! 
Hey ! Hey ! Hey ! Hey ! 

Nisemono no ano yogensha ga
Yubi wo sasu no sa
Akarui mirai
Moshi mo soko ni itara
Kami yo nanika iite kure

Tatoeba oretachi umare na kereba
Ikiteru imi nado mayowanakatte
Akete wa ikenai tobira mo aru yo
Everybody ! 
Hey ! Hey ! Hey ! Hey ! Hey ! 
Hey ! Hey ! Hey ! Hey ! 

Mitasareru mune no sukima ni
Tsumi no ishiki to
Kotae ga nemuru
Moshi mo soko ni itara
Dareka ore wo daite kure

Zutto zutto
Toki ni wa ayamachi ni kizuite iru no sa
Itsudemo doko demo
Oroka na jidai
Konna ni yuutsu wo
Ashita ga yatte kuru nara
Gunshuu no naka ni magirete itai
WOW WOW WOW WOW
Just be ! Just be cool ! 

(Hidaka's Unknown Rapping) 

Be cool ! Be cool ! Be cool ! 
Everybody be cool ! 
Be cool ! Be cool ! Be cool ! 
Everybody be cool ! 

Be cool ! Be cool ! Be cool ! 
Everybody be cool ! 
Be cool ! Be cool ! Be cool ! 
Everybody be cool ! 

Be cool ! Be cool ! Be cool ! 
(Be cool ! Be cool !) 
(Be cool ! Be cool ! Be cool !) 
Be cool ! Be cool ! Be cool ! 
Everybody be cool ! 

Nisemono no ano yogensha ga
Yubi wo sasu no sa
Akarui mirai
Moshi mo soko ni itara
Kami yo nanika iite kure

Zutto zutto
Toki ni wa ayamachi ni kizuite iru no sa
Itsudemo doko demo
Oroka na jidai
Konna ni yuutsu wo
Ashita ga yatte kuru nara
Gunshuu no naka ni magirete itai
WOW WOW WOW WOW
Just be ! Just be cool ! 

(Hidaka's Unknown Rapping) 

Aitsu mo koitsu mo mokugekisha na no ni
Shakai no giman ni asi wo tomenai
Toori sugari da to iu no darou ka ? 
Everybody ! 
Tatoeba oretachi umare na kereba
Ikiteru imi nado mayowanakatte
Akete wa ikenai tobira mo aru yo
Everybody ! 

Be cool ! Be cool ! Be cool ! 
Everybody be cool ! 
Be cool ! Be cool ! Be cool ! 
Everybody be cool ! 

Be cool ! Be cool ! Be cool ! 
Everybody be cool ! 
Be cool ! Be cool ! Be cool ! 
Everybody be cool !

[Magazine] Tiffany (SNSD) para Nylon magazine